ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Чарлз оскорбил мое нравственное чувство. Понимаете, я была счастлива, познавая новый мир и радуя своего учителя. Но все внезапно переменилось.
Она умолкла. Джесс решил не спрашивать ее больше ни о чем, почти физически ощущая, как она подавлена. Ему хотелось обнять ее, но он не осмеливался.
– Я люблю вас, миссис Джорджи, – начал он негромко, – и никогда не потребую от вас того, что противоречит вашему представлению о себе и о мире. – Джесс почувствовал что-то неуловимое между ними…
– Вот она! А мы гадаем, куда это ты спряталась. Пообещала доктору Шоу побеседовать с ним после ужина и пропала. – Голос Каро звучал раздраженно.
– Вот именно, – поддакнул сэр Гарт, сопровождавший сестру.
Глаза Джорджи вспыхнули огнем:
– Я никуда не пропала. Мы с мистером Фицроем сидим на виду у всех, спокойно доедаем свой ужин. Если доктор Шоу жаждет побеседовать со мной, не понимаю, почему он меня не ищет?
– Вот именно, – ехидно поддакнул Джесс и простодушно взглянул на сэра Гарта.
– Доктор Шоу ждет тебя в розарии.
– Правда? – произнесла Джорджи, не делая ни малейшей попытки встать с места. – Доктору Шоу, может быть, хочется возобновить знакомство со мной, но только я не испытываю ни малейшего желания. Лучше уеду домой.
– Я с радостью отвезу вас, – вставил Джесс.
– Благодарю за любезное предложение, Фиц, но я как раз собиралась просить вас проводить меня к столу и налить еще вина.
– Счастлив услужить вам, миссис Джорджи.
– Уверен, вы понимаете, что прилично, а что нет, и потому согласитесь пойти со мной в розарий. – Гарт потянулся за ее рукой.
Джорджи, возмущенная назойливостью ухажера, приглушенно, но резко сказала:
– Мое представление о приличиях велит держаться подальше от доктора Шоу. Фиц, вашу руку. Я умираю от жажды.
Джесс многозначительно посмотрел на брата с сестрой и покачал головой: мол, сами видите, как обстоят дела.
– Разумно ли вы поступили?
– Нет, Фиц, неразумно. Но не понимаю, почему им хочется, чтобы я непременно встретилась с этим ужасным человеком. С Гартом я еще могу как-то справиться, он глуп, но доктор Шоу – человек умный и хитрый.
– Согласен с вами. Знаете, миссис Джорджи, я не стану считать вас трусихой, если вы решите срочно уехать домой. Надеюсь, вы позволите мне отвезти вас?
Джорджи согласилась. Она попрощалась с супругами Фирт, которые уговаривали ее проститься и с доктором, но напрасно. Джорджи села в двуколку Фица, и они поехали вдвоем по дороге, освещенной луной.
Вот так бы и ехала с ним бесконечно… Джорджи поглядывала искоса на его четкий профиль, твердый подбородок, решительно сжатые губы… Странно, что нетертонцы попали в ловушку, которую он им расставил, выдав себя за простого сельского джентльмена.
Всю дорогу оба молчали.
– Надеюсь, все было хорошо, – сказал Джесс, когда они подъехали к Памфрет-холлу.
– Да, большое спасибо, Фиц.
– Не за что, миссис Джорджи. Я счастлив, что спас вас. Прежде чем расстаться, хочу сказать вам, что на днях еду в Лондон. Есть кое-какие дела, которые Кайт не может за меня сделать. Вы будете скучать по мне, миссис Джорджи?
– О, Фиц, вы же знаете, что буду.
– Это хорошо, – он взял ее руку. – Я люблю вас, миссис Джорджи. Однажды вы мне поверите, и тогда… – Он умолк, глядя на нее с улыбкой.
– И что тогда, Фиц? – любопытство боролось со смущением на ее лице.
– Тогда и увидите. А пока, миссис Джорджи, позвольте вашу руку. Приличия это допускают.
Глава двенадцатая
Джесс решил срочно заняться сэром Гартом Мэннингом, еще до поездки в Лондон. Если он вытянет из Мэннинга его замыслы, то в столице сможет сделать сразу два дела.
Все обдумав, Джесс пришел к выводу: действовать надо напролом. Ему было известно, что сэр Гарт по пятницам вечером играет в карты в небольшом игорном заведении у ротонды, где нетертонцы пьют воду. Игра по шиллингу в вист с сельскими дворянчиками помогала ему чувствовать себя действующим актером на житейской сцене. Он много пил и уже начал накапливать долги.
В Памфрет-холл сэр Гарт возвращался неизменно одной дорогой. Шел он пешком – своего экипажа не было, Каро продала лошадей, а Джорджи отказывала в фаэтоне, памятуя о его плохом обращении с лошадьми.
В тот вечер Джесс тоже наблюдал за сэром Гартом. Проиграл он немного, пил меньше, чем обычно, боясь, видимо, увеличить свой долг. В конце концов он поднялся, опрокинул в рот стакан и, громко чертыхнувшись, вышел вон. Джесс, немного выждав, пошел следом за ним. Тускло светила луна, полускрытая облаками. Сэр Гарт брел с опущенной головой, воплощенное уныние. Так они добрались до околицы, где дорога делала поворот и от нее в поле уходила тропа.
Момент был удобным. Джесс бесшумно догнал сэра Гарта, обхватил рукой за шею, протащил несколько шагов по дороге и свернул в густую высокую траву. Тут он его отпустил. Сэр Гарт застонал, схватившись за горло и делая попытки вдохнуть. В темноте он не видел нападавшего, потому извлек из кармана кошелек и дрожащей рукой бросил его Джессу.
– Возьми, – прохрипел он. – Это все, что у меня есть. Отпусти меня.
Джесс ухватил сэра Гарта за галстук и приблизил его лицо к своему.
– Мэннинг, мне нужно нечто более ценное – информация.
– Фицрой?! Какого дьявола? Сию же минуту отпустите меня, в противном случае…
– Вы ничего не сможете, я слишком многое о вас знаю.
Джесс рывком за галстук вскинул голову сэра Гарта, так что тому пришлось подняться на цыпочки, чтобы не задохнуться.
– Вы с ума сошли, – хрипел сэр Гарт. – Напились, что ли?
– Я трезв как стеклышко, – ухмыльнулся Джесс. – И отпущу вас, если вы мне расскажете, от кого получили письмо, – и он слегка ослабил хватку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики