ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– С первого же дня, появившись здесь, ты внесла в нашу жизнь порядок и уют.Хотя Шарлотта и вступилась за мачеху, все равно это было не очень хорошо со стороны Лиззи – не советуясь с ней и не спрашивая ее мнения, втянуть ее в явную авантюру с бичвудским домом.– Уют – это очень хорошая вещь, но результат последних проведенных леди Литби работ просто великолепен, – заявила миссис Бэджли. – Очень жаль, что вы, мистер Карсингтон, не видели Литби-Холл три года назад и не можете сравнить его с тем, каким он стал сейчас.Шарлотта подумала, что такой мужчина, как мистер Карсингтон, едва ли в состоянии понять, что именно в доме устроено не так или что там неудобно расположено. Разумеется, он находился в полном неведении относительно того, что его ожидало, когда Лиззи возьмет бразды правления в свои руки.Возможно, в конце концов, Лиззи оказала Шарлотте услугу. Такой грандиозный проект, как этот, может хотя бы на время отвлечь от мрачных мыслей о кошмаре, который ее ожидал: о том, что скоро в их доме появится целая толпа кандидатов в женихи.Что касается Карсингтона, то для него перестройка дома тоже послужит развлечением, хотя и весьма сомнительного свойства. Шарлотте не терпелось увидеть, какое у их соседа будет лицо, когда он осознает, во что ввязался.Она приняла самый невинный вид, какой только смогла изобразить.– Я делала небольшие зарисовки и чертежи во время перестройки дома и после нее. Еще у нас имеются чертежи, сделанные архитекторами, и рисунки художников – это наш старый дом и хозяйственные постройки. Папа хранит все чертежи и эскизы, связанные с имением; может быть, вам будет интересно взглянуть на эти бумаги?Дариус поднял бровь.– Они находятся в библиотеке, – ехидно прибавила Шарлотта. – Если вам любопытно, буду рада показать их вам.Дариус бросил взгляд на миссис Бэджли.– Вы и представить себе не можете, как я счастлив, – обреченно сказал он и быстро отвел глаза. Глава 4 Следуя за леди Шарлоттой, которая вывела его из гостиной, Дариус размышлял о том, что для него куда лучше было бы провести время в обществе мужчин. Он словно чувствовал грядущие неприятности, тем более что ему уже дано было знать, какие еще задумки у леди Шарлотты на уме.Через большой зал они прошли к библиотеке. Было очевидно, что этой большой и удобно устроенной комнатой пользовались достаточно часто. Дубовые полки располагались по всему пространству стен, а в центре помещения располагалась механическая модель Вселенной. Еще Дариус отметил пару глобусов и телескоп, а также несколько столов разного вида и лестницу-стремянку. Другими словами, здесь имелись все необходимые для библиотеки предметы. Возле камина, откинув голову на спинку дивана, спал, похрапывая, священник; перед ним на столике лежала открытая книга.– Похоже, я не единственный, кто предпочел убежать от придирок миссис Бэджли, – пробормотал Дариус.Шарлотта искоса посмотрела на него холодными голубыми глазами и быстро отвела взгляд.– Папа всегда позволяет гостям свободно перемещаться по Литби-Холлу. Он хочет, чтобы они чувствовали себя здесь как дома.Затем она подвела Дариуса к большому столу, который стоял у окна, выходившего на северную сторону. За окном долгий летний день клонился к закату. Небо было затянуто тяжелыми облаками, и Дариус почти тут же услышал, как дождь забарабанил по террасе.У стены, между двумя темнеющими окнами, находилось трюмо, на котором стояла пара канделябров. Языки пламени свечей отражались в зеркалах, как и то, что было у них за спиной: открытая дверь библиотеки, а за ней слуги, снующие по большому залу.Шарлотта раскрыла лежащую на столе пухлую папку, а Дариус тем временем стал прохаживаться по комнате и внимательно ее осматривать. Он даже заглянул под стол, потом обошел его кругом и посмотрел, что находится за столом, после чего подошел к окну.– Эскизы и чертежи находятся здесь, мистер Карсингтон. – Шарлотта постучала пальцем по папке.– Возможно, но мне интересно знать, где спрятана ловушка, – сказал Дариус тихо. – В чем подвох на этот раз? Сначала – миссис С, затем миссис Б., потом леди Д. Любопытно, что последует за всем этим? Может быть, сейчас прямо у меня под ногами обрушится пол и я провалюсь в подземелье, в яму с ядовитыми змеями?Шарлотта, не выдержав, усмехнулась:– В Литби-Холле нет змей.– Отнюдь. Одна разновидность змей может заговорить вас до смерти, другая готова наброситься и изводить нападками и упреками или разорить, ремонтируя ваш дом.У Шарлотты снова дрогнули губы, но она тут же заставила себя успокоиться.– У нас есть рисунок, на котором показан Литби-Холл в конце семнадцатого века, – произнесла она тоном экскурсовода. – Есть также изображение Литби-Холла спустя полтора века – оно более или менее похоже на то, что моя мачеха застала, когда впервые приехала сюда.Дариус подошел ближе.– Это ров? – спросил он, беря со стола один из рисунков.Шарлотта кивнула:– Был. Сейчас от него уже ничего не осталось. Один из участков дедушка превратил в декоративное озеро. Там, где расположены кухни и комната слуг, когда-то находилась оранжерея. На этом рисунке видно, как выглядел кухонный двор. Лиззи добавила переднюю, вот здесь. – Шарлотта показала на рисунке, где именно. – Но самые большие перемены произошли внутри. Прежде дом выглядел мрачным, унылым, холодным и нагонял тоску; по крайней мере так мне казалось, когда я была ребенком. С появлением Лиззи дом наполнился теплом и светом.Дариус повернулся и посмотрел на Шарлотту, удивленный тем, как потеплел у нее голос, когда она заговорила о том, как ее мачеха преобразила имение.– Вижу, вы очень привязаны к ней, – заметил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики