ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фернан Роше вышел одновременно из-за стола с виконтом де Камбольхом и пошел вслед за ним.
Виконт вошел в одну из отдаленных комнат и сел. Фернан подошел к нему и поклонился.
— Я надеюсь, что вы не откажетесь объясниться со мною, — сказал Фернан.
— Охотно, — ответил виконт и нагло посмотрел в лорнет на Фернана Роше.
— Милостивый государь, — проговорил резко Фернан, окончательно взбешенный подобной дерзостью. — Где вы обыкновенно играете?
— В обществе, — ответил насмешливо Рокамболь.
— В каком?
— В том, милостивый государь, где я имел честь встретить вас.
— Мне остается только удивляться тому, — заметил колко Фернан, — что. я сам нахожусь в нем, так как всякое общество, в котором встречаются люди, подобные вам, должно быть очень странным обществом.
— Я об этом уже подумал, — ответил Рокамболь, — и именно в ту минуту, когда вы поставили против меня карту. Я хороший знаток физиономий, а так как всякая игра, по моему мнению, есть род битвы — нечто вроде дуэли, то я имею привычку, перед тем как садиться играть, рассматривать своих противников.
Фернан Роше мгновенно побледнел.
— Я посмотрел на вас… — продолжал между тем виконт де Камбольх.
— Ну и что же?
— Что? Я не остался доволен вами, а потому и отказался от борьбы.
И при этом Рокамболь нагло расхохотался. Фернан вышел из себя и схватил за руку виконта.
— Вашу карточку! — воскликнул он, — завтра в семь часов в Булонском лесу.
— Милостивый государь! — возразил спокойно Рокамболь, — я замечу вам только то, что вместо того, чтобы требовать карточку от другого, вам надо бы дать прежде свою.
— Это верно, — согласился Фернан и почти в глаза бросил ему свою карточку.
Рокамболь взял ее, посмотрел на нее в лорнет и прочел:
«Г. Фернан Роше, 5, улица Исли».
Ироническая улыбка появилась на лице ученика баронета сэра Вильямса.
— Любезнейший, — сказал он нагло, — я швед и называюсь виконтом де Камбольхом. В моем отечестве дворяне никогда не дерутся с мещанами. Впрочем, так как мы во Франции…
— Довольно, — прервал его Фернан, — завтра в семь часов утра.
— Извините, — ответил холодно виконт де Камбольх, — сегодня по выходе отсюда меня будет ожидать почтовый экипаж, и я уеду в Италию. А потому, если вы желаете драться, то пойдемте сейчас же. Мы найдем оружие и место в двухстах шагах отсюда.
Фернан согласился. — Если у вас есть супруга и она здесь, — заметил предупредительно Рокамболь, — то вы сделаете очень хорошо, если предупредите ее, что уедете отсюда на несколько часов.
— Это почему?
— Потому что вы, вероятно, не возвратитесь. Я надеюсь убить вас.
Фернан пожал плечами.
— Идемте, — сказал он.
— Слушайте, — заметил Рокамболь, следуя за ним, — теперь уже два часа, и вместо того, чтобы искать свидетелей, я полагаю, не лучше ли взять нам их здесь?
— Как хотите, — ответил Фернан Роше.
Он никогда еще не был в доме маркиза, а потому и находился теперь в затруднительном положении. Но вдруг он очутился лицом к лицу с майором Гарденом.
Открытая физиономия и вполне воинская осанка майора сразу понравились Фернану, и он, не задумываясь, подошел к нему и сказал:
— Вы, кажется, служили в военной службе?
— Большую часть свой жизни.
— В таком случае вы, милостивый государь, может быть, не откажете мне в одной услуге?
— В какой? — ответил Гарден, вежливо кланяясь.
— Меня только что жестоко обидели. Мой противник уезжает с восходом солнца и согласен драться со мной не иначе как сейчас.
— Вы, вероятно, желаете иметь меня своим секундантом? — заметил совершенно добродушно майор.
— Вы угадали, хотя я и не имею чести быть с вами знакомым.
— Я друг дома и знаю, кого здесь можно встретить. Я, ваш слуга.
Майор поклонился.
Покуда Фернан переговаривался с майором, виконт де Камбольх отправился прямо к сэру Артуру, которого он тотчас же и нашел в танцевальной зале, где он., разговаривал, стоя у окна, с маленьким толстопузым стариком.
Этого чистенького и молчаливого старичка можно было встретить на всех балах и пирах. Он обыкновенно садился в уголок и молча смотрел целую ночь на танцующих и уходил, когда приказывали сопровождающие его люди, которым он повиновался, как маленький ребенок.
В свете, куда являлся этот старичок, его считали сумасшедшим и приписывали это сумасшествие несчастной любви.
Этого маленького старичка мы уже давно знаем. Это был не кто иной, как г. Бопрео, тот самый, которого его жена и дочь нашли за год до нашего рассказа в одном из провинциальных домов для умалишенных.
Для объяснения этого мы заглянем несколько назад.
Г. де Бопрео, если только вы еще помните, был пойман Леоном Ролланом на месте его преступления в маленьком домике в Буживале, куда ремесленник едва успел прийти вовремя, чтобы спасти свою невесту от его насилий.
Вишня от действия наркотического вещества, данного ей сэром Вильямсом, упала в обморок, и испуганный Леон, вообразивший, что она умерла, растерялся до такой степени, что забыл о Бопрео, который воспользовался этим и бежал.
С этих пор он исчез для всех.
А так как негодование госпожи де Бопрео и Эрмины было велико и они чувствовали презрение к этому человеку, то о нем никто и не беспокоился.
Через три года Эрмина, вышедшая замуж за Фернана Роше, получила совершенно неожиданно письмо из провинции, на штемпеле которого стояло: «Прованс, Сен-Реми». В этом письме директор больницы для умалишенных уведомлял ее, что ее отец, находящийся пансионером в его заведении, находится теперь в таком положении, что его совершенно безопасно держать дома.
Госпожа де Бопрео и ее дочь, узнав о несчастье старика, тотчас же простили его и поехали за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики