ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я заметила. – Луч фонаря медленно прошелся по его торсу. – С чего бы это?На самом деле голос Сьерры стал ниже, или ему показалось? Что за игру она затеяла на этот раз?– Только я разделась, чтобы пойти в душ, как отключили свет.Бен снова переступил с ноги на ногу.– А я, когда понял, что вы находитесь в полной темноте, решил, что одеваться нет смысла.Бен почувствовал, как Сьерра замерла.– Выходит, вы бросились ко мне на помощь? – спросила она с недоверием.– Ну да. – Он усмехнулся против воли. – Я же не знал, что застану вас голой в душе.Бен почувствовал, как Сьерра приблизилась, и решился на весьма великодушное предложение, если учесть обстоятельства:– Скажите мне, где ваша пижама, и я вам ее принесу.Снова в ответ тишина. Может, Сьерра решила вообще не одеваться? Может, она решила не упускать момент...– У меня нет пижамы.Бен закрыл глаза и сжал руки в кулаки. Зачем она это ему сказала? Зачем призналась, что спит голой? Он снова переступил с ноги на ногу – ситуация в паху усугублялась.– Нет пижамы?– Ну да. Я понимаю, что это странно звучит. – Тон у нее был упавший. – Мы ведь оба взрослые, верно?Бен и понятия не имел, на что она намекает, поэтому предпочел за лучшее согласиться:– Верно.– Тогда я думаю, вы можете обернуться. Но только не смейте ко мне приставать.Бен медленно повернулся. Свет от фонаря был направлен ему в лицо, так что он не мог ее толком видеть.– Трудно к кому-то приставать, когда тебя ослепили.Сьерра опустила фонарь, так что свет упал на пол. Оба они оказались в полумраке.– Я слышала треск сразу после того, как отключилось электричество. Это вы ко мне ломились?– Нет. – Вопреки лучшим намерениям Бен окинул ее взглядом и почувствовал учащенное сердцебиение. Белое полотенце словно светилось в темноте. – Ветка от вяза упала и проломила вам стекло. Так что мне пришлось лишь вынуть осколки, чтобы оказаться внутри.– Значит, вы ко мне через окно пролезли!– Ну да. Я вас звал, но мне никто не ответа.– Вы хотите сказать, что волновались за меня? За незнакомого человека?Она действительно считала это невероятным.– Именно так. Кстати, ваша дверь заблокирована мощным суком. Вам придется срочно спилить это дерево, иначе однажды оно проломит вам крышу.Сьерра что-то пробурчала и протиснулась мимо него к двери. Теперь, когда она была к нему спиной, он мог вволю насладиться зрелищем. Бледные плечи ее выглядели очень женственно. Полотенце плотно облепило бедра, выставив напоказ красиво очерченные ноги.Бен подумал о том, что стоит лишь чуть-чуть потянуть за полотенце, и оно окажется на полу. У него прямо руки зачесались.И тут он услышал, как Сьерра вскрикнула.– О нет, только не это, – со стоном сказала она, шаря фонарем по намокшей кровати, картонным коробкам и луже на полу. – Только этого мне не хватало.Тон у нее был убитый. Плечи, такие прямые и гордые всего несколько секунд назад, безвольно опустились. Бен почувствовал, что что-то в нем шевельнулось. Что-то доселе не испытанное. Он решил, что это новая форма вожделения.Воспользовавшись убитым тоном Сьерры как предлогом, Бен положил ей руки на плечи – едва коснулся и почувствовал, как его всего тряхнуло. Если бы он схватил ее за грудь, тогда такая реакция была бы объяснима. Но плечи? У него тоже есть плечи, видит Бог. Не такие нежные и узкие, как у нее, но дотронуться до плеч не то же самое, что ласкать ее живот или то, что у нее между ног...При одной мысли об этом Бена начало трясти еще сильнее.Ему пришлось дважды прочистить горло перед тем, как он обрел способность говорить. Между тем Сьерра, похоже, его совершенно не замечала.– Все будет в порядке, – сказал он ей. – Я забью окно фанерой, чтобы ничего больше не испортилось, и помогу вам убрать здесь.– Да нет, ничего. – Она вздохнула и потерла лоб. – Возвращайтесь к себе и поспите. Я обо всем позабочусь.Бен почувствовал раздражение.– Я настаиваю.Она посмотрела на него через плечо:– В самом деле?И то, как она это сказала, заставило его беспокойно заерзать.– Я ваш сосед, Сьерра. И я хочу вам помочь. – Затем он сменил тон на молящий: – Позвольте мне помочь вам, Сьерра.Она, ничего не ответив, еще раз по кругу осветила комнату.– Моя кровать вся вымокла.Должно быть, он был любимцем богов, подумал Бен. Он чуть сдавил ее плечи.– Вы могли бы поспать у меня в мотеле. – Теперь она замерла.– Прошу прощения? – Сьерра медленно развернулась к нему лицом, и Бен убрал руки с ее плеч. Глаза его быстро привыкли к темноте, и здесь, возле окна, было лучше видно – спасибо молниям. Она была завернута в полотенце, но полотенце есть полотенце, и он знал, что под ним у нее ничего нет. И он знал, как она выглядит без одежды.У Бена тут же нашелся целый ворох доводов в пользу ночевки в мотеле.– Будьте благоразумны. Остаться здесь на ночь вы не можете. Если только в одной из этих коробок вы не прячете матрас. К тому же ночевать в доме с выбитым окном небезопасно. И, наконец, кто знает, как еще разыграется буря?Сьерра скрестила руки под грудью и нахмурилась. Волосы у нее были мокрыми и веревками свисали на плечи и грудь. Груди у нее были не очень большими, но женская грудь есть женская грудь, и он мог видеть приятные выпуклости. А ноги у нее... Впрочем, довольно. Он и так слишком много себе нафантазировал.Сьерра ежилась, глядя на него, и Бен сосредоточился на том, чтобы придать своему лицу как можно более невинное выражение.Не переставая хмуриться, Сьерра окинула взглядом погром, предоставив возможность Бену еще раз полюбоваться видом сзади под очень коротким полотенцем. Еще два дюйма, и он смог бы любоваться ее ягодицами.Когда он, в конце концов, разденет ее по ее же желанию, он как следует, займется этой частью ее тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики