ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он кивнул портье:– Ничего страшного, спасибо. – Не отпуская руки Сьерры, он провел ее вокруг стойки. Сьерра чувствовала, что на нее смотрят с интересом.– Вы часто так поступаете?– Вы о чем?– Вводите в краску своих сотрудников тем, что затаскиваете в мотель своих подружек.– Я тут живу, так что время от времени они видят меня с женщинами, но ни одну из них я сюда не затаскивал. – Он опустил взгляд на свою ладонь на ее предплечье. – Вы хотите сказать, что я вас затаскиваю?– Нет. – Пожалуй, абсолютное большинство женщин почли бы за счастье отправиться с ним в его номер. Скорее, это они утаскивали его с собой в постель. – Но через минуту-другую вам, возможно, придется меня тащить. Я без сил.Бен улыбнулся:– Я готов нести вас на руках, если надо, но идти осталось всего несколько ступенек, и постель будет для вас готова.Сьерра понимала, что положение ее весьма неопределенное, и все же она предприняла попытку:– Чья постель?– Моя. – Бен вытащил из кармана ключ. – Моя скромная обитель.Сьерра заглянула внутрь, но в темноте ничего не разглядела.– У вас две спальни?– Да. – Сьерра почти уже расслабилась, когда он добавил: – Но вторую я переделал в гостиную.Вот так. Одна спальня. И кровать, вероятно, тоже одна.И один чертовски привлекательный мужчина.Сьерра стала прикидывать шансы, но, как обычно, выбора у нее не было. Ей надо было поспать, так что, если не считать возможности уехать отсюда на поиски мотеля, не поврежденного грозой, то единственное, что ей оставалось, – это остаться у Бена на ночь.Бен тихо засмеялся:– У вас такой вид, будто вы на виселицу идете. У меня просторный диван, на котором я и буду спать, если вы на том настаиваете.– Конечно, я не буду настаивать, – широко зевнув, сообщила Сьерра.Бен, несмотря на усталость, был воодушевлен.– Это я буду спать на диване.Вот черт! Он захлопнул дверь и повернул ключ в замке. Сьерра выглядела совсем изможденной. И ему это не нравилось Он снова почувствовал нечто ускользающе-странное, нечто близкое к вожделению, но мягче и глубже.– Держите. Это вам фонарь. – Он будет держать себя под контролем, черт возьми. – Я покажу вам, где тут что.Сьерра пошла за ним следом, освещая себе путь фонарем. Бен вначале провел ее в ванную, затем на крохотную кухоньку.– У меня апартаменты невелики, всего две комнаты.– У вас замечательное жилище. – Она заметила диван и метнулась к нему. Бен взял Сьерру под локоть и направил к кровати.Она смотрела на него в изнеможении.– Давайте, Сьерра, не будем со мной спорить. Вы не в той форме. Я сказал, что вы будете спать на кровати, значит, там вам и спать. Мое место – мои правила.Она удивила его своим согласием.– Отлично. Как скажете.Они добрались до кровати, и Сьерра присела на край, но чуть не слетела, когда Бен наклонился, чтобы снять с нее кроссовки.Бен опустился перед ней на одно колено:– Позвольте мне.Она озадаченно покачала головой, наблюдая, как он стаскивает с нее видавшую виды кроссовку.– Вы меня поражаете, Бен.Голос ее был сонный, с теплыми нотками, и этот голос будил в нем желание.– Тут нет ничего особенного.Сьерра во все глаза следила за его движениями.– Никто не снимал с меня обуви с тех пор, как я была в младенческом возрасте.– В самом деле?Он по очереди обхватил ладонями узкие лодыжки Сьерры, снял с нее обувь и перекинул ее ноги на кровать.– Считайте, что с вами произошло нечто новенькое. Может, вас ждет еще больше приятных сюрпризов?Сьерра, хохотнув, растянулась на кровати. Она чувствовала себя бескостной. Не в силах пошевельнуться, она смотрела в лицо Бена.Это что, начало игры? Приглашение? Хотелось бы ему получите ее видеть, прочитать ее мысли.– У вас и вправду выдался тяжелый день, верно? – Сьерра продолжала сверлить его взглядом.– Да уж, день был долгий. Но я привыкла к тяжелой работе. – В голосе ее звучали запальчивые нотки. – Я думаю, что возбуждение от того, что я начала новое дело, тоже сыграло свою роль.– К тому же еще и переезд, – сказал Бен, чтобы ее поддержать.– Да, обычно в это время я уже десятый сон вижу. Мне нравится рано вставать. Я думаю, что упала в душе именно поэтому. Вообще-то я не растяпа. Но было темно, и ноги у меня были мокрые, вот я и поскользнулась. К тому же шум грозы меня напугал. – Сьерра поежилась.Бен коснулся ее голой ступни. Ступня у нее была маленькая и прохладная, и он почувствовал себя извращенцем из-за того, что прикосновение всего лишь к одной голой ступне его так возбудило.– Любой может поскользнуться, Сьерра. Я не стал бы называть вас из-за этого растяпой. – Как раз наоборот, она двигалась с уверенной грацией, Сьерра была женщиной, живущей в дружбе со своим телом, и знала свою силу.Она вздохнула и перевернулась на бок, после чего поставила фонарь на тумбочку. Выключив фонарь, она сделала комнату еще более сумрачной, придав обстановке большую интимность.Бен собрал всю свою волю в кулак, чтобы, прикрыв ее простыней, сказать:– Спокойной ночи, Сьерра.– Спокойной ночи.Он был так возбужден, что мог с трудом передвигаться, а она, похоже, уже почти заснула.Бен увидел, как Сьерра подоткнула подушку, и с трудом сдержал стон. Под простыней выступали отдельные округлые части ее тела – очертания точеных ног, бедер, выемка талии...Может, впервые в жизни он уложил в постель женщину, к которой не намеревался присоединиться.Лучше прямо сейчас убраться отсюда, пока он еще в состоянии это сделать.Не думая, Бен наклонился и поцеловал Сьерру в висок. Она замерла, придерживая дыхание до тех пор, пока он не распрямился. Подойдя к окну, Бен задернул шторы и направился в соседнюю комнату. В последнюю секунду он решил оставить дверь открытой. Сьерра была в незнакомом месте и могла не сориентироваться, если ей понадобится встать ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики