ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Бесполезно, — сказала девушка. — Бросаю управление, иначе мы разобьемся. — Она поставила на минимум рычаг управления двигателем и откинулась в своем кресле.— Вот так? Ты сдаешься на милость врагу? — с вызовом спросил Бак.— Если этого не сделать, корабль рассыплется на мелкие кусочки, а все мы станем трупами, — сказала она.— Думаю, ты все же не сдаешься, — твердо сказал Бак, удовлетворенный мужеством, которое он услышал в голосе Вильмы. — Мы должны найти какой-то выход из этой передряги.Гелиоплан медленно двигался к грузовому отсеку крейсера. Его роторы глухо урчали, едва удерживая корабль в воздухе. Когда «стрекоза» подплыла к открытому люку, Вильма отключила двигатели.— А мне показалось, что ты сделала это уже раньше.Вильма посмотрела на Бака. В уголках ее губ заиграла улыбка.— Ты — как пират, знаешь очень много всяких штучек, — небрежно сказала она. — Не последняя из них — умение завести в ангар аппарат, потерявший управление.«Стрекоза» заполнила собой грузовой отсек крейсера РАМ. Обстановка вокруг была напряженной и какой-то странной. Сигнальные огни не горели. Даже пираты никогда не позволяли себе такого. Дверь грузового отсека задраилась. Все погрузилось в темноту.— Так, — сказал Беовульф. Его голос эхом отозвался в пустом помещении. — Кажется, мы попали в ловушку.Внезапно включились сигнальные огни. Вильма, Бак и Беовульф прикрыли глаза руками, защищаясь от яркого света. Бак услышал потрескивание расползающегося металла и пластигласа.— Черт побери! — сказала голос, который мог принадлежать только одному человеку на свете.— Барни? — спросил Бак.— Это вы, капитан, — удивился Барни, предпринимая еще одну попытку оторвать дверь гелиоплана.— Что ты здесь делаешь? Вот это удача! — сказал Бак.— Увидел, что они шныряют поблизости, и отправился следом, — проворчал Барни, имея в виду ударных захватчиков РАМ. Он боялся, что сейчас Бак спросит о Хауберке. После нескольких попыток Барни все же удалось сорвать с петель дверь аварийного выхода гелиоплана.Вильма соскочила на палубу крейсера.— Как вам удалось изменить цвет корабля? — спросила она. — Раньше «Деляга» был черным, как этого требовали лучшие традиции пиратов. Сейчас же он сиял пурпурным цветом.— Это все за счет защитной оболочки, — сказал Барни. — Конии сделал ее красной.— Здорово сработано, — сказал Бак, когда в дверном проеме гелиоплана появился Беовульф. — Но почему вы не вышли на связь с нами?— РАМ, — однозначно ответил Барни.Беовульф, рассматривая в упор гиганта, стоящего перед ним, согласно кивнул головой.— Над городом полным полно штурмовиков, — сказал он.— Мы не хотели рисковать, — пробурчал Барни. Его глаза смотрели сердито. Волосы были всклокочены.Беовульф все еще не мог оторвать взгляд от пирата. Он никогда не встречался с Барни лицом к лицу, но репутация Барни была хорошо известна окружающим, даже тем, кто его лично не знал. Барни взглянул на командующего вооруженными силами Новой Земной Организации сверху вниз, решил, что у того не все дома, и повернулся к своему капитану Баку.— Вывези нас отсюда, Барни, — приказал Бак.— На «Спаситель»? — спросил пират.— Правильно.Беовульф выбрался из кабины гелиоплана и спрыгнул на палубу крейсера.— Мы должны попасть в резервацию незамеченными, — предупредил он. — Это тот случай, когда мы не можем позволить себе делать ошибки.Барни проигнорировал замечание Беовульфа и направился к мостику «Деляги».— Он прав, — сказал Бак вдогонку. — Гони во весь дух!— Бак! — позвал кто-то слабым, но резким голосом. Все подпрыгнули на месте, услышав его.— Док! — ответил Бак, хватаясь за свое портативное переговорное устройство. — Куда ты подевался?— Я собирался спросить у тебя то же самое, — ответил Хьюэр.— Я уже несколько часов кряду пытаюсь связаться с тобой. Мешали помехи. Очень сильные.— Помехи? Ты имеешь в виду, что не мог выйти на нас через компьютерную систему? — Бак посмотрел на Вильму, потом перевел взгляд на Беовульфа.— Вот именно. Вся свободная зона Чикагорга забита помехами. Вы только сейчас попали в район, куда не распространяется их действие.— Встретимся в резервации, Док. И найди причину помех.Бак опустил воротник, к которому было прикреплено переговорное устройство.— Я уже взялся за это. — Хьюэр прекратил связь.Бак посмотрел на друзей:— Кажется, наша работа создана прямо для нас.Из глубины Нью-Йорка, превращенного в обугленные руины, ползла женщина. Она потеряла много крови. Кровь сочилась из множества мелких порезов и глубокой рваной раны на щеке. Глаза женщины ничего не выражали. Она была оглушена, но все-таки двигалась.Цепляясь ногами за куски пластикрита и старого кирпича, она с трудом преодолела участок, покрытый вырванным из земли булыжником. Лодыжки женщины были изодраны в клочья и темны от крови. Руки распухли до такой степени, что стали неузнаваемы. И все-таки женщина двигалась.Казалось, что она не слышит ни свиста лазерных бластеров, который то и дело раздавался из снующих вокруг «стрекоз» терринов, ни глухих разрывов бомб, сбрасываемых захватчиками. Женщина наткнулась на кажущееся безопасным место за выступом стены и спряталась там. Ее дыхание было глубоким и прерывистым. Сейчас она отдохнет и снова двинется в путь. Если не умрет. Пока не умрет.Она потерла распухшим пальцем глаза, стараясь не думать о снаряде, который разрушил ее самодельный дом. Крыша из листового пластика расплавилась и рухнула вниз, превратившись в горящие жидкие шарики. Под этими сгустками, пронзительно крича, погиб ее муж. Она закрыла глаза, отгоняя воспоминания. Сейчас это не поможет.Дыхание женщины замедлилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики