ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. — Корал поскользнулась и приземлилась на свою англо-американскую пятую точку.
— Что случилось?
Рядом с Корал стоял баллон с промышленным гелем, который использовали, чтобы соединить вместе части подиума, и большая клякса растеклась по мраморному полу.
— Боже, какой-то дурак не убрал этот гель, он скользкий, как сука.
— Ты в порядке? — спросил он, помогая ей подняться.
Она ощупала себя.
— Да, ничего не сломано. Я хотела зайти в туалет. Скоро вернусь. — И она удалилась в дамскую комнату.
Тут на Марио снизошло озарение, он схватил баллон и размазал гель по ступеням нового ди-джейского подиума.
Если повезет, думал Марио, Васа ждет сегодня ночью оглушительное падение.
Грег опоздал, так как Элисон выступала первой, и выступала отлично, как бы и не хотелось это признавать. Но когда ее речь уже подходила к концу, он заметил, что она выглядит немного растерянной.
Грег радовался, что успел прочитать записи Брэ-да вчера, прежде чем лечь спать. Несмотря на это и на его умение представлять товар лицом, сначала он немного нервничал. Но, увидев в окно, как из такси выходят Дон и Маленький Грег, начал выступать раз в десять лучше.
Он уже заканчивал свою речь, когда Элисон неожиданно рассмеялась, показывая на него пальцем. Он попытался не реагировать, но она смеялась все громче.
— Элисон, с тобой все нормально? — спросил Чарлз Мун.
Элисон крутанулась и уставилась на Чарлза. Потом ее глаза распахнулись от удивления.
— Боже, у тебя огромный нос, и он такого странного цвета, — задохнулась она.
Чарлз оторопел. Через пять секунд она опять рассмеялась как сумасшедшая. Лукас уронил голову на руки. Кит, Джейн и ХБ испуганно посмотрели на нее. Грег быстро свернул презентацию.
— Итак, как я уже сказал, опыт «Молодых и холостых», наша лидирующая позиция на рынке молодежного туризма в сочетании с брэндом «Братства», вне всякого сомнения, позволят создать великолепный альянс. И в заключение...
— Альянс любви, альянс любви... — запела Элисон. Неожиданно она прикрыла рот рукой, сообразив, что все на нее смотрят, ее взгляд заметался от одного лица к другому. — Что? Почему вы все так на меня смотрите? Отвалите! — Она опять рассмеялась. — Боже, ну и жара. — Она начала расстегивать рубашку. — Пожалуй, надо это снять.
— Элисон! — закричал Лукас.
— ЧТО? — Она словно забыла, что раздевается, и остановилась. — Лукас! — казалось, она только что его заметила. Элисон вскарабкалась на стол и подползла к нему. Чарлз Мун встал, потом снова сел. Элисон остановилась и посмотрела на Ванессу. —
Это твоя жена? — Она улеглась на стол и расхохоталась. Потом начала постанывать. — О, Тай-рон Лукас. Сделай это, детка.
Засунуть палец тебе в задницу? Я знаю, ты это любишь. Уау. Какой безумный потолок. — Она опять запела. — Розовой и желтый, голубой, зеленый...
— Э-э... я, в общем, закончил, Чарлз, могу я сесть? — спросил Грег.
Чарлз Мун только кивнул в ответ.
— Ну же, Лукас, мы сто лет этим не занимались. Давай, трахни меня на этом столе.
Элисон закатила глаза и начала поглаживать себя руками, хихикая и напевая одновременно.
Ванесса встала и вышла из-за стола. Лукас поспешил за женой. По дороге он случайно заметил кристалл кислоты недалеко от того места, где сидела Элисон.
— Смотрите, — провозгласил он, подбирая его, — кислота. Неудивительно, что она так себя ведет. Ее сок был отравлен. — Он повернулся к Чарлзу Муну. — Чарлз, это возмутительно. Я заявляю формальный протест.
— Лукас, ты не на Олимпийских Играх, — сказал Кит.
— И тем не менее, я протестую. Я думал, это честная игра.
— До сих пор ты предпочитал этого не замечать, — сказал Хоторн-Блайт.
— Ерунда! Вы просто пытаетесь нас очернить.
— Очернить? Давай не будем даже начинать этот разговор, Лукас.
— И в чем же меня обвиняют? Где доказательства?
— Гм, могу я вмешаться? — спросил Грег, с трудом сохраняя серьезность.
Элисон напевала что-то себе под нос и, очевидно, пребывала в мире грез.
— Продолжай, Грег, — сказал Чарлз.
— Я приехал сюда чуть раньше...
— Вот, он признался! — заорал Лукас.
— Заткнись, Лукас, — неожиданно сказал Хоторн-Блайт, — и дай Грегу договорить.
— Спасибо, ХБ. Так вот, я хотел сказать, что, когда я заглядывал сюда раньше, то заметил, что табличка с моим именем стоит на противоположном конце стола. Когда я вернулся, Элисон сидела на моем месте, и я подумал, она поменялась со мной, потому что я немного опоздал. К чему я веду — если ее сок был отравлен, это значит, что на самом деле отравлен был мой сок, то есть кто-то, — он с нажимом произнес это слово, — хотел отравить меня.
— Зачем нам это делать? — возмутился Лукас.
— Я не говорю, что это сделали вы, — спокойно ответил Грег, — но и вы не должны обвинять нас.
— Чушь. Это точно вы. Не знаю, как вам это удалось!
Тут все начали говорить разом, высказывая вслух все, что накипело. В конце концов Чарлз Мун встал.
— Джентльмены. Леди и джентльмены, пожалуйста... — Его голос утонул в общем гомоне. — Давайте все немного успокоимся... — Никакого эффекта. — Замолчите все! — Это, наконец, помогло. — Спасибо. Теперь к делу. Ваш спор ни к чему не приведет. Мы прослушали ваши презентации и наблюдали за вами три долгие недели. Теперь мы все обсудим и через пару часов сообщим вам наше окончательное решение. Учитывая обстоятельства, думаю, нам всем не мешало бы немного прийти в себя и встретиться в десять тридцать в «Парадизе», как и договаривались.
Все согласно закивали. Лукас побежал вслед за Чарлзом Муном.
— Чарлз, Чарлз... — Лукас догнал его уже у машины. — Послушай, мне очень жаль, что так получилось. Мы все были немного на взводе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики