ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глория спросила:
– А еще что вы обсуждали?
Макси вынул из заднего кармана сложенный лист бумаги и передал его Кризи. Тот развернул бумагу, прочел про себя официальный текст документа и слегка ухмыльнулся.
– Ну что там? – Глория просто не могла сдержать нетерпение.
Кризи посмотрел на Макси, потом сказал ей:
– Все-таки, кажется, иногда в Зимбабве самосуд случается. Документ этот касается исключительно Макси. Как бывший скаут Селоуза, он был служащим родезийских вооруженных сил. После войны их части объединили с партизанскими подразделениями. Макси формально из армии не увольнялся, и никто его от несения воинской службы не освобождал. Он просто перешел границу и скрылся. Этот документ, подписанный министром естественных ресурсов и туризма, является одновременно и приказом, и разрешением. Если в буше мы столкнемся с браконьерами, охотящимися на носорогов или слонов, Макси вменяется в обязанность их пристрелить. Если же он обнаружит какие-нибудь следы, указывающие на то, что браконьеры находились в данном районе в течение последних сорока восьми часов, он обязан преследовать нарушителей закона, как минимум, еще семьдесят два часа. Или до тех пор, пока не обнаружит по следам, что браконьеры ушли обратно в Замбию.
– Что же это, черт возьми, происходит? – спросила Глория. – Я вас, ребята, спрашиваю – кто вам платит?
Кризи вернул документ Макси и сказал ей:
– Вероятность того, что мы столкнемся в этом районе с браконьерами, очень невелика – они там уже перебили почти всех ценных зверей. В любом случае, наше главное дело – поиски следов убийства вашей дочери.
Макси кивнул.
– Так оно и есть. Но если мы все же наткнемся на этих подонков, я их с удовольствием пристрелю.
Глава 16
– Похороны назначены на завтра.
– В котором часу?
– В четыре.
– Я обязательно должна там быть.
Инспектор Лау вздохнул. Он сидел рядом с Люси Куок, лежавшей на больничной койке.
– Мисс Куок, я только что говорил с вашим врачом. Он настаивает на том, чтобы вы оставались здесь еще по меньшей мере три-четыре дня. Сама по себе рана не очень серьезная, но вы потеряли много крови и перенесли тяжелое потрясение.
Она покачала головой.
– Давайте не будем говорить о потрясениях – у меня к ним уже выработался иммунитет. Что касается потери крови, так мне сделали переливание, как только сюда доставили, и еще одно сегодня утром. Я должна быть на похоронах Колина Чапмэна.
Инспектор Лау увидел в ее глазах непоколебимую решимость и кивнул.
– Инспектор, – сказала Люси, – пожалуйста, пришлите за мной полицейскую машину.
– Я сам за вами приеду, а после похорон привезу вас обратно.
Она отрицательно покачала головой.
– После похорон я поеду в аэропорт.
– Куда вы собираетесь лететь?
– В Зимбабве. Как раз в это время есть рейс на Лондон, а оттуда я уже доберусь до Хараре.
– Вам необходимо еще несколько дней отдохнуть, но, думаю, оставляя Гонконг, вы принимаете правильное решение.
Он тут же увидел в ее глазах ярость и услышал ее в голосе Люси.
– Я вовсе не собираюсь скрываться от Томми Мо и 14-К. Мы с Колином решили, что я поеду в Зимбабве и попытаюсь найти связь между убийствами, которые произошли там, и смертью моей семьи. Колин был уверен, что такая связь существует, и ведет она к Томми Мо. Вы получали еще какие-нибудь известия от полиции Зимбабве?
– Да, сегодня утром пришел факс. Миссис Мэннерз прилетела туда вчера на частном реактивном самолете вместе с тремя наемниками. Комиссар Джон Ндлову обещал держать меня в курсе дела.
Она указала на телефон, стоявший около кровати.
– Сегодня днем я закажу себе на завтра билеты, а потом перезвоню вам. Была бы вам очень обязана, если бы вы послали факс Ндлову и сообщили ему о времени моего прибытия.
– Хорошо. Попросить его заказать вам номер в гостинице?
– Нет, это входит в обязанности авиакомпании. Я как стюардесса имею много льгот.
Инспектор прошел через комнату и выглянул в окно. Они были в больнице «Матильда», расположенной высоко на склоне горы. Он окинул взглядом раскинувшуюся вплоть до Каулуна панораму. Снаружи доносился слабый шум одного из самых деловых городов мира. Обернувшись к Люси, он сказал:
– Колин был моим другом. Он был немногословен, но я его хорошо понимал. Мне показалось, что за те дни, что вы вместе разбирали документы вашего отца, он очень к вам привязался.
Какое-то время Люси молчала, потом сказала:
– В ту последнюю ночь он сказал, что любит меня. Наверное, так оно и было. Он выкинул меня через окно. Всю обойму он уже расстрелял… а сам остался там и погиб.
Инспектор Лау снова подошел к кровати.
– А вы любили его?
Она медленно покачала головой.
– Нет. Но он мне очень нравился. Может быть, я смогла бы его полюбить. Кто знает? Это судьба. Наверное, иностранцы влюбляются быстрее, чем мы.
Инспектор Лау медленно направился к двери. Он обернулся к Люси.
– Колин Чапмэн только походил на иностранца, но на самом деле он им не был. Его сердце, разум и душа принадлежали Срединному царству. Все, что мне сейчас надо, – это сердце, разум и душа Томми Мо… либо сидящего за решеткой, либо мертвого.
С другого конца комнаты она спросила:
– Вы его сами убьете?
– Нет, я полицейский. Но иногда мне хочется, чтобы я им не был… Завтра я заеду за вами в три часа, а потом отвезу вас в аэропорт.
Глава 17
Перелет до Булавайо занял всего час. «Гольфстрим» приземлился около девяти утра. Следуя за сигнальными огнями аэродромного «лэндровера», он медленно катился по взлетному полю на специально отведенное ему место вдали от здания аэровокзала. Их ждала полицейская машина и еще один обычный «лэндровер».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики