ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его мотивы были просты: он жаждал крови Мартина Флетчера и любил всякого, кто помогал приблизить час расплаты.
Глава 24
Реб вышел из автобуса и миновал ворота. Агенты, ведущие за ним наблюдение, расслабились. Но мальчик не пошел, как ему полагалось, домой, а остановился под большим дубом, снял ранец и уставился на дом Алисы Уолтерс. Торн Гри навел бинокль и стал ждать, что будет дальше. Реб постоял-постоял и зашагал прямо к соседскому дому. Вуди оторвался от мониторов и встал у Торна за спиной.
– Черт! – выругался Торн. – Какого рожна ему надо?
Мальчик уже перешел улицу и остановился на середине газона, потом поднял голову и закричал:
– Эй, мистер Гри, я хочу поговорить с вами!
– Что случилось? – спросил по рации Элтон Вэнс, местный агент, сопровождавший школьный автобус. Он наблюдал за происходящим из окна «вольво».
– Не знаю, – отозвался Торн. – Мальчишка вопит, что хочет меня видеть.
– Ответил бы что-нибудь, – с ухмылкой сказал Вуди.
– Вам бы все шуточки. А дело – дрянь. С моим везением Флетчер сейчас проедет мимо и увидит...
– Как мальчик беседует с домом? – Вуди рассмеялся. Сцена явно его забавляла.
– Я открою переднюю дверь, – решился Торн.
– Воображаете, что Флетчер не знает о нашем присутствии? По-моему, ему положено нас видеть, – заметил Вуди.
– Что ты имеешь в виду?
Вуди пожал плечами:
– По-моему, вы с самого начала хотели, чтобы он знал о нас. Просто все должно выглядеть так, будто мы стараемся держаться в тени.
– О чем ты?
– Мы разве что афиши не развесили о собственных гастролях. Могли бы не высовываться, но вы потребовали, чтобы мы держались как можно ближе к объектам. Черт побери, да нас засек сопливый первоклашка! Профессионал не имеет права на подобную небрежность.
Торн направился к двери.
– Приказы не обсуждают. Я не знаю точно, что задумал Пол, но полагаюсь на его здравый смысл.
– Как их звали? Хилл и Барнетт?
Торн был уже в коридоре, но стремительно обернулся и метнул в Вуди убийственный взгляд.
Вуди развел руками и пожал плечами. Когда Торн снова повернулся спиной, Вуди улыбнулся.
Торн скатился вниз по лестнице и бросился к передней двери. Открыв ее, жестом велел Ребу войти. Реб подошел к ступенькам и остановился.
– Реб, тебе не положено знать, что мы здесь. Запомнил? А если ты о нас не знаешь, то не должен подходить и звать меня. Так о нас может узнать кто угодно. Понимаешь?
Мальчик не двинулся с места и не отводил взгляда от лица Торна.
– Я хочу увидеть отца.
– Реб, тут я ничего не могу поделать. Мне...
– Тогда я не буду вас слушаться. Буду махать рукой Вуди и Шону. И вам тоже. Каждый день буду стоять здесь до тех пор, пока мне не дадут с ним поговорить. Он ведь здесь, правда?
– Нет, его здесь нет. Входи, – сказал Торн. – Поговорим.
– После того, как увижу его.
– После того, как удостоверишься, что его здесь нет.
Глава 25
Рейни Ли уселся напротив Пола Мастерсона и сплел длинные пальцы.
– Бучана будут дома завтра вечером. Я обещал им позвонить и зайти.
Пол начал рассказывать Рейни об отпечатках пальцев на брошюре, но тут зазвонил телефон. Шерри взяла трубку, опередив шефа.
– Да? – Она послушала секунду и помахала трубкой в воздухе. – Агент Маклин из Шарлотты.
Пол взял трубку своего аппарата.
– Джо? Что у вас? – Пол выслушал ответ, улыбнулся и показал Шерри поднятый большой палец. – Только что? Отлично! Из Майами в Орландо. Да, похоже на правду. Но не отметайте ни один вариант, пока не будете уверены на двести процентов. Кстати, я тут подумал насчет других отпечатков, тех, что на конверте... Отправьте их в округ Колумбия. Шерри даст тебе адрес. Надо бы кое-кому взглянуть на эти пальчики.
Пол надеялся, что Тод Пиплз сможет выяснить, не принадлежат ли другие отпечатки возможному соучастнику. Отпечатки пальцев многих бывших знакомых Флетчера не фигурировали в обыкновенных архивах, но Пиплз благодаря своему исключительному положению располагал собственными досье, в том числе и самыми засекреченными.
– Пришлите мне по факсу фотокопию брошюры и начинайте работать над возможными маршрутами Евы Флетчер. Нам нужно опередить ее. – Он повернулся к Шерри: – Мисс Ландер, дайте Джо адрес лаборатории Люкса в округе Колумбия. – Он подождал, пока она возьмет трубку. – Отличная работа! Держите меня в курсе, – сказал он на прощание.
– Что там? – спросил Рейни, поднимаясь из-за стола. – Флетчер?
Пол хлопнул в ладоши.
– Они обнаружили три отпечатка пальцев Мартина Флетчера. Два неполных и один целенький.
– Так где он?
– Отпечатки оставлены на брошюре. Рекламная рассылка.
– Ты был прав. Как ты догадался?
– Я бы сам так поступил на его месте. Какой псих станет снимать отпечатки с рекламного хлама? Просматривать федеральную почту – да, но всякий мусор? Пальчики обнаружили на буклете колорадской строительной фирмы. Власти Колорадо сообщили, что эта фирма в Денвере вот уже два года как ликвидирована. Стало быть, Флетчер раздобыл брошюру и конверт по меньшей мере два года назад.
– Вот лиса! – воскликнула Шерри с явным восхищением в голосе. Пол покосился в ее сторону, и она покраснела. – Я хотела сказать «хитрая бестия».
– Отправлено из Пуэбло, штат Колорадо, три дня назад.
– Значит, летим в Колорадо? – с надеждой спросил Рейни. – Занимаем позицию и ждем мамашу?
Пол покачал головой.
– Нет. Ждем здесь. Джо со своими ребятами не нашел в брошюре никакого намека на место встречи.
– Может быть, Флетчер хочет сбить вас со следа? – высказала догадку Шерри.
Пол кивнул. Он уже думал о такой возможности. Надо держать наготове вертолеты и машины как в Далласе, так и в Майами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики