ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ликованием глаза. Она уже избавилась от трех стариков,
и теперь была очередь его, Джона Хэлстона.
Подобно яростному снаряду она ударилась о его рот. Хэлстон едва не подав
ился. Желудок сжался в комок, и его вырвало. Рвотные массы забрызгали лобо
вое стекло настолько, что через него уже ничего не было видно, а сам он зак
ашлялся.
Теперь уже он, как кошка, сжался в пружину, стараясь освободить тело от ост
атков паралича. Он резко поднял руки, чтобы схватить кошку, его помутневш
ий рассудок пронзила настолько странная по своей жестокости мысль, что о
н не сразу осознал ее, а руки смогли схватить один лишь хвост этого исчади
я ада.
Каким-то образом ей удалось втиснуть ему в рот все свое тело Ч сейчас ее
странная черно-белая морда прогрызала себе дорогу где-то внутри его гор
ла.
Из глотки Хэлстона вырвался ужасный надрывно-хриплый рев; само горло ра
здулось и трепетало, словно сопротивлялось проникновению внутрь этой н
еумолимой живой смерти.
Его тело дернулось: один раз… Потом еще. Ладони туго сжались в кулаки, зате
м медленно, вяло разжались. Глаза блеснули какой-то нечаянной улыбкой и т
ут же остекленели. Казалось, Хэлстон устремил свой незрячий взгляд сквоз
ь забрызганное лобовое стекло «мустанга» куда-то вдаль, в сторону зарож
давшегося рассвета.
Из его распоротого рта свисал пятисантиметровый кончик пушистого черн
о-белого хвоста. Затем и он исчез.
Где-то снова закричала птица… И вскоре сельские поля Коннектикута стали
заполняться нежно молчаливыми лучами рассвета.
Фермера звали Уил Росс.
Путь его лежал к Плейсерс Глен, где он намеревался заменить распредвал н
а своем тракторе. В ярком свете позднего утра он заметил какой-то большой
предмет, лежавший в кювете у дороги. Он подъехал поближе, чтобы разобрать
ся, и увидел в придорожной канаве «мустанг», застывший в каком-то нелепо-
пьяном наклоне над землей; в его радиаторной решетке застряли куски колю
чей проволоки, чем-то напоминающие разодранные мотки для вязания.
Он стал спускаться с дороги и неожиданно замер как вкопанный.
Ч Святой Моисей, спаси и помилуй! За рулем сидел человек, лицо его было за
лито кровью. Взгляд остекленевших глаз был устремлен куда-то в вечность.
Пересекавший грудь ремень безопасности походил скорее на врезавшуюся
в тело перевязь для пистолетной кобуры.
Дверцу явно заклинило, но Росс напрягся и, вцепившись в ручку обеими рука
ми, все же распахнул ее. Как бы в знак протеста она противно заскрипела.
Он наклонился вперед и отсоединил ремень, намереваясь поискать в карман
ах спортивного плаща мужчины какие-нибудь документы. Рука уже потянулас
ь было к плащу, когда он заметил, что прямо над пряжкой ремня рубаха мертве
ца разорвана, и в этом месте образовалось какое-то вздутие. Тотчас же на р
убахе, Подобно зловещим розам, стали расползаться пятна крови.
Ч Что за черт! Ч воскликнул Росс. Он наклонился еще ниже и, ухватив рукой
край рубашки мужчины, Потянул ее из брюк. Движения его рук запечатлелись
в его памяти навечно, оставив страшный рубец на всю жизнь.
Уил Росс посмотрел… И истошно заорал. Прямо поверх пупка Хэлстона в его ж
ивоте была прогрызена дыра, из которой торчала покрытая кровавыми потек
ами черно-белая голова кошки. Ее огромные глаза с яростью смотрели на Уил
а.
Росс отскочил назад, продолжая кричать, он закрыл лицо ладонями. В небо вз
метнулись сотни ворон, кормившихся на пустынном кукурузном поле. Кошка в
ылезла наружу и с омерзительной истомой потянулась.
Затем она выскочила в открытое окно машины. Росс смотрел ей вслед, медлен
но опустив руки. Она прыгала по высокой мерзлой траве, пока совсем не исче
зла из виду.
Словно у нее остались еще какие-то незавершенные дела.


1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики