ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Будем надеяться, что они смогут нам все объяснить, — сказал Саврос.
Помрачающий Рассудок ждал в гостиной вместе с Бьяджио: ему не терпелось услышать известия, привезенные Рошаннами, и Бьяджио позволил ему остаться. Вид Савроса всегда действовал на людей, а Бьяджио хотелось, чтобы его агенты испытывали страх. Саврос расхаживал по комнате, скрестив на груди паучьи руки. В его синих глазах горело любопытство. Он был страшно худ, и отбрасываемая им на пол тень казалась составленной из веточек. Бьяджио наблюдал за его метанием, мысленно отметив, насколько бесшумны его шаги.
— Молчи, — приказал ему граф. — Когда они сюда явятся, говорить буду я.
— Ренато, если они не привезли ребенка…
Бьяджио предостерегающе поднял руку. Его жест мгновенно заставил Савроса замолчать. В такие минуты почти никто не решался перечить графу, но Саврос был похож на попугая: он вечно чирикал. Призванный к порядку палач направился к столу и налил себе еще бренди. Он протянул графин Бьяджио, но тот молча отказался. Бьяджио был не в настроении пить. Ему было нужно только одно — ответы.
Достаточно скоро в двери из красного дерева осторожно постучали. Саврос вопросительно посмотрел на Бьяджио, но тот знал, что ему нет необходимости отвечать. Дверь медленно открылась, и в комнату заглянул Малтрак. Позади него возвышался его брат, великан Донхедрис. Малтрак осторожно шагнул в гостиную.
— Господин, — нерешительно спросил он, — нам можно войти?
— Конечно, — бесстрастно ответил граф. — Я вас жду.
— Мы оба вас ждем, — добавил Саврос с улыбкой.
Как и предполагалось, при виде Помрачающего Рассудок Малтрак побледнел. Рошанны вошли в гостиную, закрыли за собой дверь и упали перед своим господином на колени.
— Простите за вторжение, господин, — проговорил Малтрак, — но у нас для вас новости. Подарок. Бьяджио ободрился.
— Подарок? Значит, вы привезли ребенка?
— Нет, сэр. Не ребенка, — пролепетал Малтрак. — Ребенок у Симона Даркиса.
— Посмотри на меня, Малтрак.
Малтрак испуганно поднял глаза на Бьяджио:
— Да, господин?
— Симона Даркиса здесь нет, — гневно объявил граф. — «Устрашающий» так и не приплыл. Почему это, друг мой?
— Право, не знаю, господин. — Низенький агент нервно облизнул губы. — Я видел Даркиса, когда он отплывал из Люсел-Лора. Они отплыли на день раньше нас. — Он виновато пожал плечами. — Я действительно не знаю, где он может быть.
— Донхедрис! — жестко спросил Бьяджио. — Это так?
— Это так, господин, — подтвердил Донхедрис. В отличие от брата он не поднимал головы, отвечая своему господину. — «Устрашающий» отплыл на день раньше нас. Я это точно помню. Симон Даркис поднялся на борт. С ним был ребенок Вэнтрана.
Граф Бьяджио закрыл глаза и позволил себе досадливо вздохнуть. Малтрак и его брат не лгали. Они много лет служили ему преданно и умело. Все, о чем они докладывали графу, было правдой — или по крайней мере соответствовало тому, как они понимали правду. Бьяджио сказал себе, что у них нет оснований лгать ему и сейчас. А это означает, что Симон исчез.
— Объясните мне это, — сказал Бьяджио. — Куда мог деться «Устрашающий»?
— Право, милорд, не знаю, — ответил Малтрак. — Даркис предупредил нас, что поблизости были лисские шхуны. Он сказал нам, что видел их. Может, их обнаружили лис-сцы?
— Лиссцы? — взорвался Бьяджио. — В Люсел-Лоре? С чего это?
Малтрак побледнел.
— Не знаю.
— Ты что-то очень мало знаешь, Малтрак, — заявил Бьяджио. Его голос опасно повысился. — Мне нужны ответы, а не жалкий лепет. Думай и отвечай. Ты видел лиссцев?
— Нет, господин. Ни одного.
— А погода? Какая была погода?
— Ничего опасного, — ответил Малтрак. — «Устрашающий» не должен был сойти с курса. Он должен был уже приплыть на Кроут, милорд.
Бьяджио подался вперед.
— Это я и так знаю. Вставайте, оба.
Малтрак и его брат встали с колен. Саврос подошел к креслу Бьяджио. Помрачающий Рассудок внимательно посмотрел на братьев, словно планируя для них нечто неприятное.
— И мой последний вопрос, — спокойно проговорил Бьяджио. — Почему вы вернулись?
— Милорд, у нас для вас новости, — возбужденно объявил Малтрак. Он попытался улыбнуться, но его губы только беспомощно скривились. — И мы кое-что вам привезли. Можно сказать — подарок.
— Бьяджио слушает, — сказал Саврос. — Продолжай. Малтрак подошел чуть ближе.
— Господин, Ричиуса Вэнтрана в Фалиндаре больше нет. Он уехал из Люсел-Лора и отправился в Лисе.
— Что? — Бьяджио вскочил. — Откуда вы это знаете?
— От его жены, — поспешно ответил Малтрак. — Мы ее схватили. Мы поймали ее, когда она искала Даркиса. И привезли ее с собой.
Это сообщение заставило Бьяджио упасть в кресло. Он посмотрел на Савроса, ища поддержки, но Помрачающий Рассудок был поражен не меньше него. Малтрак кивнул: он был доволен произведенным эффектом.
— Это правда, милорд. Мы поймали женщину в башне, где встречались с Даркисом. Ей как-то удалось догадаться, что он направился именно туда. Она приехала, чтобы найти его, но он уже уплыл.
— И вы выкрали ее? — спросил Бьяджио. — Она была одна?
— Одна, — подтвердил Донхедрис. — В этом мы уверены, господин.
— Поразительно! — прошептал Бьяджио, обращаясь скорее к самому себе, чем к своим подручным.
Он начал задумчиво поглаживать подбородок, перебирая в уме все возможные варианты. Симон исчез, но теперь он получил женщину. Это было почти так же действенно, как похищение ребенка. Или нет? Но куда важнее, что Вэнтран поехал в Лисе. Это не входило в великий план.
Если лиссцы обратились к Вэнтрану за помощью, то они, вероятно, действительно планируют нападение.
— Расскажите мне об этой женщине, — тихо проговорил Бьяджио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики