ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их сразу же обволокла странная тишина. Лорла внимательно рассматривала незнакомца.
— Кто вы? — спросила она.
— Я — герцог Энли, господин Красной башни. — Он попытался улыбнуться, но у него получилась только ц, кривая усмешка. — Ты моя гостья. Пока.
Герцог Энли подошел ближе, пристально разглядывая Лорлу. В оранжевом свете камина его черная борода поблескивала, а камни в перстнях переливались. Как и Фарен, он был одет в плащ, защищавший от холода, — длинное одеяние густо-красного цвета, застегнутое у горла золотой пряжкой, сверкающей клыкастой головой дракона. У герцога оказались большие руки, которые он протянул Лорле в приветственном жесте.
— Маленькая Лорла! — проговорил он. — Я рад, что ты благополучно до нас добралась. Я тебя ждал. И погода заставила меня тревожиться.
Лорла кивнула:
— Было холодно.
— Холодно? — рассмеялся герцог. — Это не холод, девочка. Для меня это как лето. Но — да, ты выглядишь плохо. Фарен приказал найти тебе одежду, и тебе приготовили теплую постель.
— Спасибо, сэр.
Герцог смотрел на нее сверху вниз, и в глазах его горело любопытство.
— Сколько тебе лет? — спросил он. — Семь? Восемь?
— Почти шестнадцать! — возмущенно ответила Лорла. Глаза герцога широко раскрылись.
— Шестнадцать? Боже всемогущий, тебе не дашь больше восьми! Клянусь, ни на день больше!
Он присел, чтобы осмотреть ее более внимательно, и провел пальцем по щеке, словно гладил прирученного зверька.
— Поразительно! — тихо засмеялся он. — Поистине поразительно!
— Герцог Энли, где Дэвн? — спросила Лорла.
— А, ну… — Герцог убрал от ее лица палец и снова попытался улыбнуться. — Дэвн уже отдыхает, Лорла. По правде говоря, я хотел поговорить с тобой наедине.
— Наедине? Но Фарен сказал…
— Знаю, — прервал ее герцог. Он махнул рукой в сторону кресла. — Сядь, Лорла.
Лорла послушалась, опасливо наблюдая за герцогом. Он долго молчал и о чем-то думал, а потом со вздохом взял со столика трубку. Взяв ее в зубы, он уселся на соседнее кресло. Покусывая мундштук, он наблюдал за Лорлой, как завороженный. Лорла видела его изумление.
«Я особенная», — мысленно напомнила она себе.
— Я хочу, чтобы ты не тревожилась о Дэвне, — сказал наконец герцог. — Он привез тебя сюда, и я ему за это благодарен. Но его дело сделано. Я отправлю его отсюда.
Лорла поморщилась:
— Герцог Энли, я не уверена, что я вам доверяю. Энли расхохотался:
— Боже правый, ты разговариваешь не как восьмилетняя девочка, а? Ты подозрительна, как твой господин. — Он вынул трубку изо рта и ткнул в ее сторону мундштуком. — Теперь я вижу, почему ты нужна Бьяджио. Ты красотка, правда? И умненькая.
— Спасибо, — сухо ответила Лорла.
Она не была уверена в том, что получила комплимент.
— А что с глазами? Почему они у тебя не синие?
— Не знаю, — сказала Лорла. — А они должны были быть синими?
— Что именно ты о себе знаешь, девочка? Что именно они тебе сказали?
Его вопрос раздосадовал Лорлу. У нее не было настоящих воспоминаний — только какие-то бессвязные обрывки. Большей частью тени и ощущения.
— Мне шестнадцать, а выгляжу я на восемь, — ответила она. — Я замерзаю, даже когда тепло. Я прекрасно помню герцога Локкена. Мне понравилось в Готе. А больше я ни о чем не могу говорить. Лаборатории — это место тайное.
Улыбка Энли стала злобной.
— О да. Я слышал про военные лаборатории Бовейдина. А твои родители? Какие они были?
— Не знаю. Не помню. Это важно?
— Нет, наверное, — сказал Энли. — Важно то, что мы с тобой собираемся сделать, маленькая Лорла. То, что мы вскоре сделаем, навсегда определит судьбу империи. — Он подался вперед, не вставая с кресла, и его голос перешел в заговорщический шепот. — Как ты себя чувствуешь, зная это?
— Нормально, — ответила Лорла. Она ничего не чувствовала и пыталась понять почему. Ей хотелось угодить господину. И это было все. — Я здесь для того, чтобы выполнить пожелания господина, — сказала она. — Мне обещали, что вы мне поможете. Вы мне все объясните, да?
— О да! — сказал герцог. — Скажи мне вот что, Лорла. Ты когда-нибудь видела Бьяджио?
— Нет, сэр.
— И все-таки он — твой господин? Ты в этом не сомневаешься?
— Нет, сэр, — ответила Лорла, удивленная его вопросом. — Он же Господин!
— Да, — вздохнул Энли, — конечно. — Казалось, он замкнулся в себе. — Ты великолепна, — пробормотал он. — Просто безупречна…
— Герцог Энли, я смогу прочесть эти книги? Я хотела сказать — можно мне их читать?
— Если хочешь, — ответил Энли. — Ты немного здесь поживешь. Чувствуй себя как дома. Мне нужно кое-что здесь сделать, прежде чем везти тебя в Нар.
— В Нар? Я поеду в Нар?
— Не сразу. Я сначала должен кое с чем разобраться. Через месяц-другой… Но — да, ты поедешь со мной в Нар.
Лорла откинулась на спинку кресла. Это известие ее потрясло. Она не видела Черный город уже больше года — с тех пор как переехала из военных лабораторий к герцогу Локке-ну. И она никогда толком не знала Нара. В лабораториях почти не было окон. Окна существовали для старших — для работников. Мысли Лорлы неслись вихрем. Какие великие дела нужны от нее господину?
— Я давно не была в Наре, — мечтательно проговорила она. — С тех пор как уехала в Гот. Я рада, что вернусь туда. Герцог Энли нахмурился:
— Это будет трудно, Лорла. То, что нужно от тебя Бьяджио, — это не пустяк. Ты должна быть абсолютно предана делу. Тебе это понятно?
— Конечно! — бросила в ответ Лорла. — Я знаю, кто я такая, герцог Энли. Я совсем особенная.
— Это определенно так, — согласился Энли. — Я видел: когда я вошел, ты смотрела на картину. Ты знаешь, кто эти два человека?
— Да, — ответила Лорла. Она снова посмотрела на портрет, выискивая сходство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики