ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Будь я вашим приятелем-философом, я бы поискал распределительный вал.
Бардас нахмурился.
– Распределительный вал судьбы, – пробормотал он. – Что ж, это мысль. Конечно, для полноты аналогии надо иметь какой-то способ менять направление движения. Это возможно? С вашей точки зрения?
Инженер усмехнулся:
– Конечно. Надо лишь посильнее бить по этому проклятому колесу большим молотом.
– Что ты хочешь этим сказать? – Темрай моргнул, когда Тилден затянула ремешок. – Что значит «хлам»? Специалисты сказали, что это лучшая броня, какую только можно купить за деньги.
– Специалисты, – вздохнула Тилден. – Ты называешь специалистом того лживого типа, который и продал тебе это железо? Стой тихо, не крутись. То ли ремешок стал короче, то ли ты растолстел.
Темрай хмуро взглянул на нее:
– Ну вот, опять ты за свое. Что бы я ни сказал, тебе всё не нравится. Если доспехи так плохи, то почему он дал на них безусловную пожизненную гарантию?
– Ох, перестань, – улыбнулась Тилден. – Гарантии хороши, пока ты жив. А если через пять минут после начала сражения они разваливаются и ты погибаешь…
– Ух.
– Извини, сам виноват. Я же сказала, стой смирно.
Сначала она надела наголенники, прикрывающие ноги от щиколотки до колена. Они напоминали Темраю два приставленных друг к другу желоба.
– Должен же быть какой-то способ сделать так, чтобы они не соскальзывали. Видишь этот синяк? Через час из-за него я не смогу ходить.
– Но тебе и не надо ходить пешком. Во время боя ты должен сидеть в седле. Так что это не важно.
– Да, но мне же надо дойти от палатки до лошади, а потом от лошади до палатки…
После наголенников перешли к набедренникам, защищающим ногу от колена до паха: они подвешивались к поясу и закреплялись ремешками у колена и на бедре, дальше шла кольчуга.
– Я не могу ее поднять, – пожаловалась Тилден.
– Можешь. Не такая уж ты слабая.
Сжав зубы, она подняла кольчугу, чтобы он смог просунуть руки. Темрай успел это сделать прежде, чем силы покинули его супругу. Продевая голову, вождь зацепился волосами за стальные кольца и выругался.
– Не ругайся, – предупредила Тилден, – а то я уйду, и мучайся сам со своими железяками.
– Извини, – пробормотал Темрай, – больше не буду. Ладно, что там дальше? Панцирь, наверное?
Панцирь состоял из двух массивных пластин, закрывавших грудь и спину и соединявшихся ремнями сверху, по обе стороны от шеи, и снизу, на уровне талии.
– Подними руку, – попросила Тилден, пытаясь застегнуть пряжку на левом боку. – Еще чуть-чуть… так… Ну, что? Не слишком туго?
– Слишком. Ослабь немного, пока я не задохнулся.
– Ослабь… Думаешь, это так легко? Не мог сказать раньше, я бы и не мучилась с ремнями…
Они перешли к рукам, и снова сталь, ремни, пряжки…
– А что, если тебе захочется сходить по нужде? – с улыбкой спросила Тилден. – Остановишь колонну и вызовешь пару помощников?
Темрай нахмурился и покачал головой:
– Нет.
– Нет? А не заржавеешь?
– Ну, спасибо, – буркнул вождь.
– Да, должно быть, это ужасно, когда…
– Все, хватит, – твердо сказал Темрай. – Расстегни пряжки на плечах.
– Но я же их только что застегнула.
– А теперь расстегни.
– Хорошо, только не кричи.
– Я не кричу.
– Подай мне латный воротник.
– Вот это?
– Да.
– Хм, на воротник совсем не похоже.
– Тем не менее это латный воротник. Так… Закрепила? Хорошо. Вот видишь, остались только рукавицы и шлем. Не так уж и трудно, верно?
– Совсем нет.
– Вот и отлично. – Он протянул руку. – Подтяни немного и завяжи.
– Должно быть, во всем этом ужасно жарко.
– Да, жарко. А теперь подержи здесь, а я попробую… Черт, я же попросил подержать.
– А я что делаю?
– Держи крепче.
– Так?
– Так. Тяни.
– Не могу. Что-то мешает.
– Это мой палец.
В конце концов рукавицы были надеты.
– Жмет, – пожаловался Темрай.
– Где?
– Вот здесь, в запястье.
Тилден подала мужу шлем, отдаленно похожий на небольшой чугунок с одной-единственной узкой прорезью для глаз. Она водрузила его на голову Темрая и отступила.
– Темрай?
– Что?
Голос звучал глухо и доносился словно издалека. Это было комично, но вождь, ее супруг, действительно исчез. Его поглотила сталь.
– Ничего. Ты можешь хотя бы стоять во всем этом?
– Думаю, что да. Надо только привыкнуть.
Он поднялся. Тилден оглядела его с головы до ног. В том, что стояло перед ней, не было ничего знакомого, ничего человеческого, кроме общих очертаний.
– Ты забыл сапоги.
– Сабатоны.
– Что?
– Они так называются, сабатоны.
– Ладно, пусть будет так. Наденешь сейчас или попозже?
– Потом, – эхом отозвался голос. – А сейчас мне нужен меч. Вон там, возле рукомойника.
Тилден принесла меч.
– Его тоже надо привязать?
Шлем кивнул.
– Через плечо. – Он поднял руку. – Давай же, пошевеливайся, я не могу стоять так вечно.
– А ты сумеешь вытащить его из ножен? – с сомнением спросила Тилден, возясь с перевязью.
– Не знаю, может, и нет. Да кому какое дело? Он мне не очень-то нужен. Так, для виду. Я же без посторонней помощи и руку не согну.
– Ты выглядишь как-то смешно, – сказала Тилден. Вообще-то ей не казалось, что он выглядит смешно, скорее, наоборот. Но зачем ему знать, каким он выглядит в ее глазах? Пусть уж лучше будет смешным, чем… – Смотри не упади.
– Постараюсь.
Пройдя от палатки до ворот, Темрай немного освоился. Доспехи словно прирастали к нему, становясь привычной частью тела. Тяжесть ощущалась меньше, чем вначале, но ловкость еще не пришла. В какой-то момент вождь сделал нерасчетливое движение и потерял равновесие. Пришлось переместить вес на пятки и уж затем двигаться дальше.
Наверное, так же чувствуют себя дети, когда учатся ходить, подумал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики