ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Прыжком я преодолел расстояние, которое отделяло меня от верзилы, что
держал за руку Синтию.
Он разгадал мой замысел и потянулся было за ножом, но действовал
слишком медленно, и я успел нанести ему сокрушительный удар в челюсть.
Клянусь, его подбросило в воздух на добрый фут! Я помог Синтии подняться,
хотя, похоже, помощи ей не требовалось.
За моей спиной раздался вопль. Обернувшись, я увидел, что те, кто
сражался с Бронко, решили поживиться более легкой добычей.
С того момента, когда ведро воды привело меня в чувство после удара
по голове, и до сих пор мне было некогда оценить ситуацию, в которой мы
оказались. Но теперь, используя короткую передышку, я присмотрелся к
нападавшим. Иначе как сбродом назвать их было нельзя: грязные, нечесаные,
в лохмотьях из оленьих шкур и меховых шапках. У некоторых из них были
ружья, у большинства, без сомнения, - ножи. Короче говоря, шансов уцелеть
у меня было ничтожно мало.
- Уходите, - проговорил я, обращаясь к Синтии. - Постарайтесь
где-нибудь спрятаться.
Она не ответила. Я оглянулся, чтобы узнать, почему она молчит, и
увидел, что она шарит руками по земле. Когда она выпрямилась, в руках у
нее были дубинки - длинные палки, которые она, должно быть, отломила от
приготовленных для костра дров. Кинув одну дубинку мне, она сжала другую в
кулаке и встала плечом к плечу со мной.
Вооружившись дубинками, мы ожидали нападения. Сторонний наблюдатель,
вероятно, восхитился бы нашим мужеством, но я знал, что долго нам не
выстоять. Заметив дубинки, оборванцы остановились. Впрочем, даже так им
ничего не стоило справиться с нами. Одному-двоим, быть может, и
достанется, но они попросту задавят нас числом.
Здоровенный детина, стоявший чуть впереди остальных, сказал:
- Что стряслось? Зачем вам дубинки?
- Чтобы вы на нас не набросились, - ответил я.
- Нечего было подсматривать за нами.
- Мы почувствовали запах дыма, - проговорила Синтия, - и ни за кем
подсматривать не собирались.
Среди деревьев слева послышалось фырканье. Очевидно, там паслись
какие-то животные.
- Вы подсматривали, - гнул свое детина. - Вы и ваша зверюга.
Пока он занимал нас беседой, его дружки потихоньку начали обходить
нас с флангов.
- Давайте не будем горячиться, - сказал я. - Мы путники. Мы не
подозревали о вашем присутствии.
Они рванулись было к нам, и тут из леса донесся заунывный вопль -
дикий и воинственный боевой клич, от которого встали дыбом волосы и
застыла в жилах кровь. Из-за деревьев показалась массивная металлическая
фигура; завидев ее, оборванцы пустились наутек.
- Элмер! - воскликнула Синтия.
Робот не обратил на нас внимания. Один из беглецов споткнулся и упал;
Элмер подхватил его, раскрутил и швырнул в темноту. Раздался выстрел; пуля
глухо звякнула, стукнувшись о металлическое тело Элмера. Больше выстрелов
не было. Элмер загнал оборванцев в лес.
Судя по плеску воды, они перебрались на другой берег реки. Вскоре их
испуганные крики затихли в отдалении.
Синтия подбежала к трепыхающемуся Бронко. Я поспешил ей на подмогу.
Вдвоем мы поставили Бронко на ноги.
- Вот вам и Элмер, - сказал он. - Задай им жару, дружище! Они удрали
не все. В лесу привязаны те, в ком нет зла.
- Лошади, - догадалась Синтия. - Их должно быть много. Наверное, мы
повстречались с торговцами.
- Вы можете рассказать мне в точности, как все произошло? - спросил
я. - Мы вошли в лес, в котором было темным-темно. А потом этот тип плеснул
мне водой в лицо.
- Они оглушили вас, - ответила Синтия, - схватили меня и поволокли
нас к костру. Они тащили вас за ноги, и вид у вас был препотешный.
- Ну, разумеется, вы помирали со смеху.
- Нет, - возразила она, - я не смеялась, но выглядели вы шикарно.
- А ты что скажешь, Бронко?
- Я поскакал к вам на выручку, - проговорил Звонко, - но оступился и
упал. Но я показал им, с кем они имеют дело, верно, Флетч? Пока они вокруг
меня крутились, мне удалось кое-кому как следует врезать.
- Они появились неожиданно, - сказала Синтия. - Похоже, они заметили
нас издалека и устроили засаду. Костер мы увидеть не могли, потому что они
развели его в глубокой лощине...
- Они наверняка выставили часовых, - буркнул я. - В общем, нам
повезло, что все закончилось так, а не как-нибудь иначе.
Мы вернулись к костру. Он почти погас, но мы не стали разжигать его
заново. Нам почему-то казалось, что в темноте безопаснее. У костра в
беспорядке валялись всякие ящики и тюки; чуть поодаль возвышалась куча
хвороста. По всей стоянке были разбросаны тарелки, чашки, ложки, оружие и
одеяла, Нечто с громким плеском пересекло реку и двинулось напролом через
кусты. Я нагнулся было за ружьем, но Бронко сказал:
- Это Элмер.
Я выпрямился. Сам не знаю, отчего я потянулся за ружьем: ведь я
совершенно не представляю, как с ним обращаться.
Элмер вывалился из кустов на лужайку.
- Удрали, - сообщил он. - Я хотел поймать одного и послушать, что у
него найдется нам сказать, но они улепетывали так, что только пятки
сверкали.
- Испугались, - фыркнул Бронко.
- Как наши дела? - спросил Элмер. - Вы в порядке, мисс?
- Мы все в порядке, - ответила Синтия. - Флетчера, правда, огрели
дубинкой, но, по-моему, он уже оправился.
- Будет шишка, - проговорил я, - и голова, если честно, слегка
побаливает. Но это пустяки.
- Флетч, - укорил Элмер, - почему ты не разводишь костер? Вам с мисс
Синтией не мешало бы перекусить и вздремнуть часок-другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики