ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как тебе сейчас? — спросил Ларри. Дурацкий вопрос. Я снова закрыл глаза.— Мы подержим тебя в больнице.— Мне не нужно от вас никаких благодеяний.— Не беспокойся. Ты, если можно так выразиться, язва на теле общества, позор нашего города. Ты состоишь на учете как хронический алкоголик. И если ты в дальнейшем будешь внимательнее следить за словами, которые срываются у тебя с языка, то скоро опять сможешь поправлять свое здоровье в дешевой пивнушке. Однако сейчас я сомневаюсь в этом. Капитан Чамберс только что справлялся о тебе.— Черт с ним!— И не он один.— А кто же еще? — Я еще мог чем-то интересоваться.— Окружной прокурор, его помощник и еще какой-то неизвестный из Главного управления очень хотят знать, что сказал тебе покойник.— Черт с ними со всеми.— Боюсь, они захотят забрать тебя отсюда.— Великолепно... Но я впервые так долго лежу в постели, и мне это нравится.— Майк! — Голос Ларри выражал нешуточную тревогу. Он говорил не как врач, выполняющий свой профессиональный долг у постели больного. — Мне не нравится, что происходит с Патом.Я открыл глаза и посмотрел на него с некоторым удивлением.— Бандит.— Слово хорошее, но это не про него. Ты ведь тоже в каком-то смысле бандит, но ведь совсем на него не похож.— Бандит и неврастеник.— Отчасти ты прав. Но что бы ты о нем ни думал, он профессионал, опытный полицейский. При всем при этом Пат — нормальный человек со всеми присущими людям слабостями и недостатками. По крайней мере, был им. Я знаю его с тех пор, когда ты еще ходил на горшок. О тебе, Майк, я много слышал. В то же время я наблюдал, как день ото дня меняется характер Пата, а причиной этих изменений был ты, точнее, то, что ты сделал с Вельдой.Вновь это имя. За одну секунду я снова пережил все те благословенные дни, когда имя было живым человеком и этот человек был радом со мной. Осталось одно лишь имя — живое, огромное, мифическое...— Почему это так его волновало?— Он говорит, что она была его подругой.— А вы знаете, кем она была для меня?— Думаю, да, но он тоже мог любить ее. Я не мог не рассмеяться:— Она любила меня, док!— Тем не менее Пат был влюблен в нее. Может, ты и не подозревал об этом, но я почти убежден, что это так и есть. Ведь он все еще не женат.— Он женат на своей работе, это я знаю наверняка.— Знаешь ли?Я мысленно вернулся к той далекой ночи и не смог сдержать улыбку.— Возможно, я ошибаюсь, док. Возможно... Но это очень интересная мысль. Она объясняет массу вещей...— Сейчас он настроен против тебя. Ты для него — убийца Вельды. Вся его жизнь пошла под откос. Его характер изменился. И в том, что ты жив, а она нет, он обвиняет только тебя. До сих пор он не пытался расплатиться с тобой за то, что случилось. А сейчас он крепко держит тебя в кулаке. Поверь мне, ты будешь отделан по первому классу.— Вот это уже серьезный разговор, док.— Видишь ли, мне тоже довелось пережить нечто подобное.Его глаза были напряжены и серьезны.— Что я должен делать? — спросил я.— Не знаю, это твое дело. Он мне никогда не говорил о Вельде, а я не интересовался, но поскольку я его друг в большей степени, чем твой, то лично меня больше интересует, что будет с ним, чем с тобой.— Ваши приемы паршивы, док.— Возможно, но он мой друг.— Когда-то он был и мои)м другом.— Сейчас — уже нет.— Так что же вы ждете от “позора нашего города”, отпетого алкоголика, к тому же избитого до полусмерти?Впервые за все время он от души рассмеялся:— Насколько мне известно, в тебе было двести пять фунтов?— Приблизительно.— Ты спустился до ста шестидесяти восьми, ты изможден, твоя печень измучена алкоголем. Ходячая развалина, одним словом.— Вам не следует напоминать мне об этом.— Не в этом, конечно, дело, но ты потерпел неудачу.— Док, я прекрасно помню, кем я был.— О'кей. У тебя паршивый характер, Майк. Но это не мешало тебе быть сильным и уверенным в правоте собственного дела человеком. Что-то случилось, и ты стал топить себя в виски.— Я оказался слабаком.— Комплекс вины. С чем-то ты не сумел справиться. В своей практике я повстречал немало идиотов, которым все нипочем до тех пор, пока не случается что-либо непоправимое, и тогда они впадают в панику и полностью теряют себя.— Как я?— Как ты.— Продолжайте.— Ты стал пьяницей.— Ну, таких много. Я даже знаю несколько эскулапов, которые...— Ты расскажешь мне кое о чем?— Может, и скажу...— Но ты можешь стать вообще завалящим пьяницей.— Аминь, док.— Я здесь не затем, чтобы отпускать твои грехи, — напомнил он.— Так нечего ходить вокруг да около, говорите по существу.— С превеликим удовольствием, — согласился он и попросил:— Расскажи мне о Вельде. Глава 3 — Это было давно, — проговорил я.Как только я произнес эти слова, так сразу же пожалел об этом. Это были вещи, о которых я не хотел говорить. Все в прошлом, мы не можем обмануть время. Пусть мертвые остаются мертвыми. Если они могут. Но была ли она мертва? Неожиданно мне подумалось, что если я сейчас расскажу, то смогу быть в чем-то уверенным.— Продолжай, — попросил Ларри.— А рассказывал ли Пат что-нибудь об этом?— Ничего.И я решил открыть ему все, как было, с начала и до конца.— Это было обычное дело. Ко мне обратился некий Рудольф Чивас из Чикаго. Он имел кучу денег и был женат на вдове по имени Марта Синглтон, которой по наследству досталось какое-то мануфактурное производство. В Чикаго они считались сливками общества. И вот они приехали в Нью-Йорк, потому что мадам Чивас захотела вывести в высший свет своего нового мужа.— Обычная ситуация, — заметил Ларри.— Богатые суки...— Богатство — еще не повод для обвинения, — философски рассудил док.— А я их и не обвиняю.— Тогда продолжай.— Так вот, миссис Чивас собралась публично потрясти бриллиантами, которые оставил ей покойный супруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики