ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Есть ли у нее вообще что-ниб
удь общее с этими людьми? Нет. Она жила в фальшивом пластиковом мире яппи <
Яппи (yuppie, акроним от Young Upwardly-Mobile Professionals) Ч термин, возникший в первой половине 80-х го
дов для обозначения социальной прослойки поколения молодых энергичных
профессионалов, по большей части управленцев, сформировавших определе
нный стиль жизни и социального поведения.>. То, что она имела отношение к э
тому бизнесу и, более того, оказалась вполне к нему пригодной, можно было р
асценивать как очередную усмешку судьбы.
Она выросла совсем в другом мире, в небольшом провинциальном городке на
южной окраине Залива, на излете движения хиппи, и родители воспитывали и
х с братом Джошем в нетрадиционной манере. Учили с уважением относиться
к природе, ценить индивидуальность, в общем, в полном соответствии со все
ми клише контркультуры. Маниакальное внимание к внешности, зацикленнос
ть на финансовых вопросах и материальных благах, столь характерные для б
ольшинства ее сослуживцев, были ей совершенно чужды. В то же время она при
знавала необходимость соблюдения "правил игры" и не страдала от собствен
ного конформизма, облачаясь в "правильные" одежды, заказывая "правильные"
блюда и делая все остальное необходимое для облегчения существования с
воей творческой личности в качестве преуспевающей деловой женщины. Поэ
тому она и оказалась там, где находилась в настоящий момент.
Забавно все-таки, как порой оборачивается жизнь. Ее родители погибли в за
гадочной автомобильной катастрофе, когда она была в выпускном классе ср
едней школы. При всей безутешности горя и бездонном чувстве одиночества
она не могла не поразиться, узнав, что родители, оказывается, оставили зав
ещание, в котором специально оговорили суммы, необходимые для того, чтоб
ы они с Джошем получили образование в колледже. Она не предполагала ни от
отца, ни от матери столь жестких требований, но это было прописано черным
по белому, и юрист подчеркнул, что деньги могут быть израсходованы
только на оплату обучения и книги. В ином случае они будут передан
ы в "Гринпис".
Таким образом, своим нынешним положением руководителя в бизнесе она обя
зана своим родителям-хиппи.
И у нее было ощущение, что они бы гордились ею.
Спустя полчаса Хоффман наконец закруглился. Собрание закончилось. Заве
дующие отделами разошлись по своим кабинетам. Том Дженсон, координатор р
азвития отдела, пригласил пойти пропустить по стаканчику после работы, н
о она отказалась, сославшись на желание побыстрее отправиться куда-нибу
дь отдохнуть на выходные.
Ч Трудно возразить, Ч кивнул Том. Ч Тяжелая неделька выдалась.
Ч До понедельника, Ч улыбнулась ему Лори.
Она ушла с работы на час раньше и направилась пешком к центру города. Ваго
нчик канатной дороги, битком набитый японскими туристами, простучал мим
о, и она помахала рукой мужчине, который в этот момент навел на нее фотоапп
арат.
Обычно по пятницам она заходила к брату в "Графство". Он уже три года как пр
иобрел книжную лавку под таким странным названием, и было очень приятно
сознавать, что он наконец нашел себе занятие по душе. Только с недавних по
р слишком, на ее взгляд, погрузился в восточные религии и философию.
Интерес, который он унаследовал от матери.
Это была одна из причин, по которой она любила заходить к нему.
Когда она вошла в магазин, Джош занимался с посетителем. Лори приветстве
нно помахала рукой и отошла к журнальной стойке. Краем уха она слышала, чт
о разговор идет о творчестве Карлоса Кастанеды.
Посетитель наконец купил книгу и удалился. Она подошла к прилавку.
Ч Привет. Как дела?
Ч Именно об этом я у тебя хотел узнать, Ч откликнулся Джош.
Ч Так плохо?
Он кивнул. Она положила сумочку рядом с собой и вздохнула.
Ч Неделя была просто какая-то бесконечная.
Ч Ну рассказывай.
Она вкратце описала мелкие стычки и изменения на службе, происходящие в
результате недавней структурной перестройки отдела, упомянула о зануд
ных собраниях и бесконечных летучках, а под конец еще поведала о судебно
м иске, который подал на компанию один из ее бывших сотрудников.
Ч Придется тебе объясняться?
Ч А куда денешься.
Ч Как у вас с Мэттом?
Ч Замечательно. Никаких проблем.
Ч Ты же всегда можешь сменить работу.
Ч Нет. Дело не в работе... дело в положении. С тех пор как меня повысили, пост
оянно приходится заниматься людскими ресурсами, а не чем-то более важным
.
Ч Людскими ресурсами? Ч с улыбкой переспросил он.
Ч Согласна. Я испортилась. У меня в корпорации роль зазывалы.
Ч Я же говорю, можно поискать другую работу. Она отрицательно покачала г
оловой. У тебя сильное нервное перенапряжение. Все твои проблемы от этог
о. У меня есть одна книжка...
Ч Джош!
Ч Я серьезно. Про духовную целостность и управление энергией. В твоей жи
зни явный недостаток духовности. В этом корни всех проблем. На самом деле,
в этом корни большинства мировых проблем.
Ч Знаешь, в данный момент я совершенно не настроена...
Ч Лори!
Ч Слушай, я очень рада, что у тебя есть хобби, это действительно интересно
и все такое, только сильно сомневаюсь, что, зайдя к тебе в магазин и купив п
ятидолларовую книжку, где больше тщеславия, чем смысла, смогу найти отве
ты на все вопросы, над которыми безуспешно бились лучшие умы человечеств
а.
Ч Не надо быть такой злюкой!
Ч Нет, Джош, надо! Надо, потому что каждый раз, когда я к тебе захожу, ты пыта
ешься впихнуть мне в глотку какую-нибудь очередную религию. Мне нужен бр
ат, который будет меня не обращать еженедельно в новую веру, а просто пожа
леет и посочувствует!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики