ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Олень.
Животное неподвижно стояло в густом кустарнике за огромной засохшей ел
ью. Дженнингс вполне мог бы и не заметить его, ломиться дальше, спугнуть зв
еря, и момент для выстрела был бы упущен, но Том ориентировался в лесу, как
на своей ладони, поэтому и успел его засечь.
От резкого выброса адреналина вскипела кровь. Нервничая и стараясь вест
и себя как можно тише, он переместил лук, заправил стрелу и натянул тетиву
. План был прост: он стреляет в оленя, и если не убьет наповал, Том должен зав
ершить дело.
Когда они обговаривали это на кордоне, перед выходом, Дженнингсу были не
сколько неприятны подробности, однако сейчас сама идея кинуться на живо
тное с огромным охотничьим ножом, вступить с ним в рукопашный бой и вырез
ать его сердце показалась ему вершиной жизненного опыта, и ему захотелос
ь, чтобы Том научил его, как это делается. Олень шевельнулся, поднял голову
, посмотрел в его сторону.
Ч Давай! Ч крикнул Том. Дженнингс "нацелил стрелу и отпустил тетиву. Ему
удалось свалить оленя с первого выстрела. Том, выставив нож, моментально
рванулся вперед, ломая на своем пути мелкий подрост и кустарник. Дженнин
гс, не думая, кинулся следом за егерем, который уже навалился на животное и
располосовал брюхо.
Покрытая шерстью шкура раздалась, содержимое желудка вывалилось наруж
у.
Из разверстой раны появилось тело его отца. Дженнингс уронил лук и отшат
нулся. В глотке мгновенно пересохло. Том тоже отпрыгнул прочь от животно
го с выражением ужаса и непередаваемого страха на лице. С ножа все еще кап
ала кровь; он крепко сжимал рукоятку, направив лезвие от себя.
Дженнингс почувствовал горячее сырое тепло между ног и понял, что обмочи
л штаны. Хотелось заорать, но не было сил. Ни он, ни Том до сих пор не произне
сли ни слова, ни звука.
Отец встал на ноги. Он был в костюме, но и костюм, и лицо были полностью покр
ыты кровью и чем-то липким. Он оказался гораздо меньше, чем был при жизни, п
очти карликом. Но при этом совсем не постарел или по крайней мере возраст
никак не отразился на его внешности. Первоначальной мыслью Дженнингса б
ыло, что отец не умер, что они похоронили другого мужчину, но он зрительно
прекрасно помнил тело отца и был уверен, что отец давно мертв, а это... какой-
то монстр.
Отец, сделав пару шагов от вспоротого оленя, первым делом бросился в стор
ону Тома. Егерь попытался отмахнуться ножом, но реакция оказалась странн
о замедленной, и нож впустую сверкнул в воздухе.
Шея Тома была свернута одним мощным и быстрым движением. После этого оте
ц быстро развернулся и с безумной ухмылкой двинулся через небольшую пол
яну в его сторону.
Зубы его были в оленьей крови.
Дженнингс попытался было рвануть к лагерю, натыкаясь на деревья и кустар
ники... Но отец настиг его раньше, чем он успел преодолеть несколько футов.
Одним мощным толчком Дженнингс был сбит с ног; он упал и ощутил на спине тя
жкий вес компактного отцовского тела. Крепкие ладони обвили ему шею, сил
ьные пальцы впились в горло.
Отец! Ч хотелось крикнуть ему.
Но воздух из легких уже не поступал в горло, окружающий мир поблек, и он по
грузился во мрак.


Нью-Йорк
Шелли вышла из ванной и посмотрела на Сэма, уже устроившегося в по
стели. Он оторвал взгляд от журнала и нежно улыбнулся. Она отвернулась. С в
озрастом он стал жутко сентиментальным, и это все больше ее начинало раз
дражать. Он стал плакать над кинофильмами Ч схематичными, примитивными
, рассчитанно бьющими по нервам киношками, очевидными в своей преднамере
нной сентиментальности даже для нее, Ч и было неприятно слышать его лег
кие всхлипывания, видеть, как он одним пальцем стирает влагу, скопившуюс
я в уголках глаз. Он не плакал, когда умер Дэвид, не плакал, когда хоронил св
оих родителей, зато теперь вовсю лил слезы над небрежно прописанными хар
актерами, искусственно воткнутыми в позорно натянутые сюжеты.
Порой она задумывалась, почему она вышла за него замуж.
Встряхнув головой, Шелли подошла к туалетному столику, достала расческу
и...
...увидела в зеркале другое лицо.
Она поморгала, зажмурилась. Потом отвела взгляд в сторону и посмотрела в
новь. Лицо было на том же месте Ч лицо древней старухи с невероятно морщи
нистой пергаментной кожей. Темные глаза смотрели злыми щелочками, почти
безгубый рот кривился в жестокой ухмылке.
Мэри Уорт.
Шелли отшатнулась. В горле пересохло. Но она не могла отвести глаз. Она вид
ела перед собой в зеркальном отражении всю комнату, Сэма, полусидящего н
а постели и опирающегося спиной на изголовье кровати с журналом в руках.
На переднем плане, как бы с другой стороны туалетного столика, маячило ли
цо, вперившее в нее свой злобный, напряженный взгляд. Сначала ей показало
сь, что у него нет тела, но чем дольше она всматривалась, тем больше видела
и теперь уже могла отчетливо различить сгорбленные плечи под черным хал
атом, хотя и не могла сказать наверняка, сразу ли было это тело или оно мат
ериализовалось у нее на глазах.
Мэри Уорт.
Это было то самое лицо, которое она представляла себе много лет назад, ког
да с сестрами и приятелями устраивала ночные посиделки с забавами, знако
мыми каждой американской школьнице. "Мэри Уорт" была их самой любимой, они
строго по очереди подходили к зеркалу, закрывали глаза и повторяли Ч "Мэ
ри Уорт, Мэри Уорт, Мэри Уорт...". Суть заключалась в том, что если повторить и
мя сто раз, она появится. Ни у кого из них не хватало храбрости досчитать д
о ста; каждая с визгом и писком бегом бросалась в постель или в спальный ме
шок примерно на сороковом, сорок пятом повторе, и она сама всегда намерен
но останавливалась, не доходя до пятидесяти, несмотря на т
о, что потом сообщалось сестрам и подружкам, потому что и это число казало
сь ей достаточно магическим и она боялась, что Мэри Уорт уже на этом этапе
может частично показаться, а видеть ее ей совершенно не хотелось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики