ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


60
Ханна Хауэлл: «Только дл
я тебя»


Ханна Хауэлл
Только для тебя



OCR Лариса
«Только для тебя»: АСТ; Москва; 1997
ISBN 5-15-000159-7
Оригинал: Hannah Howell, “Only for You”
Перевод: Н. И. Кролик

Аннотация

Золотоволосая Саксан Хани Тод
д, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, ч
тобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, Ц Ботолфу,
графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в сур
овом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, рад
и которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и беск
онечные лишения…

Ханна Хауэлл
Только для тебя



Северная Англия, 1319 год
Саксан Хани Тодд разбудил собственный крик. Она резко села на постели; ее
била дрожь. Холодный воздух спальни быстро высушил пот, пропитавший ночн
ую сорочку. Страх сдавил горло: перед глазами все еще стояла картина, заст
авившая ее проснуться. Саксан снова легла, свернувшись калачиком под оде
ялом, и постаралась успокоиться.
Однако чувство, что она явственно видела будущую гибель своего брата-бл
изнеца Питни, не проходило. Образ его убийцы был настолько ярок, словно он
стоял у изголовья ее кровати: кровь мальчика медленно капала с его рук, и н
а губах играла ликующая улыбка. Казалось, она никогда не забудет это смуг
лое красивое лицо, которое почти не портил маленький шрам под левой бров
ью, и черные глаза, холодные, как могила.
Ц Это всего лишь сон, Ц прошептала она, зарываясь в подушки и силясь про
гнать образ страшного человека.
В конце концов Саксан смирилась с тем, что после ночного кошмара уже не см
ожет заснуть. Вздохнув, она легла на спину и уставилась в потолок. Страх по
чти прошел, но в сердце прочно поселилась тревога.
Ц Я молю Бога, чтобы ты был жив и здоров, Питни, Ц произнесла Саксан вслух
, заламывая руки. Ц Но если этот сон Ц предчувствие, а не просто видение, р
ожденное беспокойством о тебе, твой дух обретет покой. Клянусь всеми Тод
дами, ушедшими из жизни, что, если тебя убили, твой убийца не проживет и год
а. Я сама вырву черное сердце негодяя из его груди.

На холодном весеннем ветру шелестели знамена. Ботолф Корвайн Лавингтон
выругался про себя, откидывая непослушную прядь иссиня-черных волос. Ег
о хмурый взгляд не отрывался от толпы собравшихся. Около каждого шатра б
ыли выставлены рыцарские щиты и штандарты, но ни один из них не был тем, ко
торый он искал. Это его не удивляло: его враг действовал все более осторож
но. Граф Кейндал и его гости начали искать места на трибунах, откуда могли
бы следить за рыцарским турниром. Дамы смеялись, флиртовали и награждали
своих избранников подарками, которые те должны были иметь при себе в рук
опашной схватке. Ботолф знал, что скоро и ему придется принять участие в т
урнире.
Он стоял перед шатром и прищурившись наблюдал за происходящим. По приказ
у Ботолфа его вассалы и близкие друзья сэр Роджер Вейн и сэр Весли Десрог
ес также пристально следили за фланирующей оживленной толпой. Где-то ср
еди ярко разодетых зрителей был человек, замысливший убийство. Ботолф зн
ал, что убийце на руку веселая суматоха праздника.
Ц Будь осторожен, Ботолф. Обернувшись, он улыбнулся своей матери, миниат
юрной леди Мери:
Ц Буду. Я всегда осторожен. Пойди найди себе место, мама. Не бойся за меня.

Леди Мери вздохнула:
Ц Неужели мужчины никогда не изменятся? На твою жизнь трижды покушалис
ь, а ты советуешь мне не волноваться.
Ц И трижды попытки оканчивались неудачей.
Ц Да, но в последний раз твоя жизнь висела на волоске. Эта опасность, исхо
дящая от неизвестного…
Ц Мы оба знаем, кто хочет видеть меня мертвым. Ц Ботолф осекся, увидев, ка
к побледнела мать.
Ц Я не могу в это поверить, Ц проговорила она слабым голосом. Ц Сэсил Ц
твой брат.
Ц Сводный брат.
Ц У вас одна кровь, кровь вашего отца.
Ц У нас также один день, месяц, год, час и даже момент рождения. Но это не им
еет значения. Нам обоим известно, что Сэсил преследует меня. Ц Он поглади
л мать по щеке, еще не тронутой морщинами. Ц Иди. Смотри представление. Со
мной ничего не случится. Давай не будем больше об этом говорить. Это причи
няет тебе боль.
Ц Она не хочет признавать правды, Ц тихо сказал сэр Роджер, когда леди М
ери ушла. Взгляд его голубых глаз был полон симпатии к этой женщине.
Ц И неудивительно. Это слишком горькая правда. Она держала Сэсила у свое
й груди, относилась к нему как к собственному сыну. Для нее он вроде Каина,
убивающего Авеля.
Ц Да. Его жизнь устроена куда лучше, чем у многих других, но ему и этого мал
о.
Ц Так часто бывает. Послушай, кто этот мальчик?
Ботолф улыбнулся юноше, которого другой вассал, сэр Талбот Ив, подвел к ни
м.
Ц Питни Тодд, милорд, Ц ответил Талбот. Ц Ваш оруженосец Фаролд повред
ил лодыжку и некоторое время не сможет выполнять свои обязанности. Питни
заменит его.
Ц Сколько тебе лет, Питни? Ц спросил Ботолф, не в силах отвести глаз от во
лос мальчика: платнново-светлых, почти белых.
Ц Восемнадцать, милорд.
Ц Ты с севере?
Ц Да, милорд. Сэр Чад Брейнард, смотритель вашего замка в Регенфорде, при
слал меня сюда на прошлой неделе. У него достаточно пажей, и он решил, что я
буду здесь нужнее, если сумею быть вам полезен, милорд. Я прошел хорошую по
дготовку.
Это было сказано с таким пылом, что Ботолф не мог не поддержать его.
Ц Иначе и быть не могло, если сэр Чад готовил тебя. Сколько же у него мальч
иков?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики