ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя сэр Эдрик и Питни почти не говорили об
этом, Ботолф замечал, как оба они неотступно думают о том, что может произо
йти, когда эта новость дойдет до Тоддов. Было немного странно, как такой зр
елый человек, как сэр Эдрик, может быть настолько недалек, чтобы поверить,
будто молодая девушка решится мстить. Он ничем не мог разубедить Эдрика,
но постарался снять тяжесть с души Питни. Когда все было готово для путеш
ествия, Ботолф подошел к карете, где сидел юноша.
Перебросившись несколькими общими фразами, Ботолф произнес своеобразн
ую речь, доказывавшую невозможность того, чтобы юная девушка отправилас
ь в дальний путь, замыслив убийство, и содержащую упоминание о мягкости ж
енского сердца. Он, однако, не особенно удивился тому, что его прочувствов
анный монолог не убедил Питни.
Ц Не хочу показаться нахальным, милорд, Ц спокойно возразил мальчик.
Ц Большая часть того, о чем вы говорили, Ц правда. Женский характер, кото
рый вы описываете, действительно встречается чаще всего. Но моя Саксан н
е такая. Да и все Тодды тоже. Саксан найдет убийцу, если будет думать, что он
еще жив. Но я молюсь о том, что она по крайней мере знает, кто же он такой.

Кенелм и Олан беспомощно смотрели на свою кузину. Саксан видела, как им не
ловко, но не в состоянии была ни двигаться, ни говорить. Она словно окамене
ла и просто стояла на ступеньках лестницы, тупо уставившись на них. Всего
лишь минуту назад она сбежала братьям навстречу, радостно приветствуя и
х.
Ц Питни умер… Ц наконец вымолвила она таким голосом, что братья вздрог
нули.
Ц Да, Саксан, Ц кивнул Кенелм. Ц Заколот.
Ц Убит?
Ц Да, его убили.
Ц Кто?
Ц Ну, граф… Ц начал было Олан.
Ц Граф Регенфорд?
Ц Да, да. Он…
Ц Ясно.
Саксан повернулась и машинально поднялась по лестнице, не обращая внима
ния на кузенов, кричавших что-то вслед. Внутри у нее все похолодело, словн
о кровь вдруг стала ледяной. Питни, ее близнец, ее единоутробный брат, мерт
в. Саксан была так убита горем, что даже не могла плакать. Боль пронзала те
ло с каждым ударом сильно бьющегося сердца, но слез не было.
Она зашла в спальню, и через минуту туда вбежала Тильда. Саксан это не удив
ило, и она продолжала тщательно одеваться в мужское платье, костюм Питни.
Она знала, что Тильда хочет помешать ей. Но этого она не допустит. Всеподав
ляющее желание немедленно отомстить за убитого брата было единственны
м осмысленным чувством и придавало ей силы.
Ц Если ты убьешь этого человека, они не пощадят тебя, Ц предупредила Ти
льда.
Ц Он убил Питни. Ц Саксан машинально заплетала в косу длинные, до талии
волосы.
Ц По крайней мере давай пошлем за нашими братьями.
Ц К тому времени, как наши братья оставят службу и смогут нам помочь, гра
ф будет уже в безопасности за высокими стенами Регенфорда. Там его не дос
тать. Я знаю, он поедет по этой дороге: говорили, что он вернется в Регенфор
д, как только закончится турнир. А турнир закончился больше недели назад.

Она обвила голову толстой косой и надела темную шерстяную шапочку.
Ц Я поймаю этого негодяя на пути в замок.
Ц Тебя убьют, Ц заплакала Тильда, вне себя от страха за сестру.
Ц Пусть, но Питни будет отомщен.
Подойдя к Тильде, Саксан обняла ее. Тринадцатилетняя девочка с медово-зо
лотистыми волосами и мягким взглядом серо-голубых глаз, Тильда обещала
стать красавицей. Ее только формирующаяся, но уже с округлыми формами фи
гура напоминала телосложение их сестер Тины и Тьюсдей, но в ней не было ни
чего общего с гибкой, тонкой и стройной Саксан. Их старшие сестры вышли за
муж соответственно двенадцать и десять лет назад, так что Саксан и Тильд
а давно уже остались вдвоем. Их близости способствовала и смерть матери,
последовавшая через несколько месяцев после рождения Тильды. Младшая с
естра была для Саксан так же дорога, как и Питни, но даже она не могла отгов
орить девушку от принятого решения.
Ц Не рассказывай Кенелму и Олану о моих планах как можно дольше, Ц гово
рила она Тильде, рассеянно гладя рыдающую девочку по плечу.
Ц Почему бы тебе не взять их с собой?
Ц Они не пустят меня, и ты это знаешь. Но даже если бы и пустили, лучше им ос
таться дома. Я их люблю, но они не годятся для мщения. И потом, чем меньше нас
будет замешано в этом деле, тем лучше. То, что я собираюсь сделать, может по
губить имя Тоддов, если я сделаю это не одна. Л так мой поступок можно объя
снить умопомешательством.
Ц Ты ведь даже не знаешь, как выглядит граф.
Ц Знаю. Высокий и темноволосый, со шрамом над левым глазом. Я видела его в
о сне почти две недели назад, видела кровь на его руках. Хотя после этого я
и не могла спать несколько ночей, но не придала кошмару большого значени
я, поскольку не была уверена, что это кровь Питни.
Она отошла от Тильды, взяла свой кинжал и маленький лук.
Ц Сообщи нашим братьям, если хочешь. Хантер и Рок скоро вернутся, ведь со
рок дней их службы королю заканчиваются.
Ц Тогда подожди. Пожалуйста, Саксан, подожди. По крайней мере обсуди с ни
ми.
Ц Нет, не могу. Они меня поймут. Ц Надев плотный темный плащ, она поцелова
ла Тильду в бледную щеку. Ц Темнеет. Надо идти.
Не просто было выбраться из Вулфшеда незамеченной. Люди, которых ее брат
ья оставили охранять замок, были бдительны. Но они высматривали опасност
ь снаружи, и это дало Саксан возможность ускользнуть. Девушка вела лошад
ь под уздцы, пока не очутилась в густом лесу за Вулфшед-Холлом. Лес оказал
ся надежным укрытием. Только тогда она села на лошадь, но ехала шагом, чтоб
ы не услышала стража на крепостных стенах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики