ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мальвик Следопыт, человек, член партии Первопоселенцев, выкрикнул:
Ц Я думал, что за торговлю рабами полагается смерть.
Дюжина соратников зашикала на него.
Ц Ни один отец не захочет отправить на плаху своего единственного сына,
Ц откровенно ответил Кит-Канан. Ц Вина Ульвиана неоспорима, но вместо б
есполезной смерти я решил преподать ему урок сострадания. Я верил, и сейч
ас верю, что, испытав жуткие тяготы рабской жизни, он больше никогда не буд
ет считать людей скотом, который можно покупать и продавать.
Мускулистое тело Кит-Канана казалось высеченным из мрамора или дерева.
Его благородное лицо производило такое сильное впечатление, что некото
рое время никто не осмеливался заговорить.
Наконец тишину нарушила Иртения.
Ц Великий Пророк, как долго принц Ульвиан будет оставаться в Пакс Тарка
се? Ц спросила она.
Слова эти, произнесенные негромко, но с силой, услышали все присутствующ
ие.
Ц Я решу это сам, Ц ответил Кит-Канан, глядя ей в глаза.
Ц Это несправедливо! Ц возразил Клованос. Ц Чтобы родной отец застави
л принца крови работать на него в качестве раба! Вот и кощунство, за которо
е боги карают нас!
Остальные Верноподданные подхватили эти слова, и в зале эхом отдавались
их гневные выкрики.
Ц Величайший, ты не вернешь принца обратно? Ц спросил Ксиксис.
Ц Я этого не сделаю. Он живет там всего несколько недель, Ц заявил Кит-Ка
нан. Ц Если я освобожу его теперь, то он лишь утвердится в мысли, что высок
ие связи могущественнее добродетели.
Ц Но он же твой наследник! Ц настаивал Клованос.
Кит-Канан крепче схватил свой жезл, сжав другую руку в кулак.
Ц Это решать мне! Ц заявил он, и голос его, звеня, разнесся по залу. Ц Это
не ваше дело!
Все возражения и обвинения разом стихли. Пылающий взор Кит-Канана прико
ван был к несчастному Клованосу. Сенатор, дрожа от гнева, злобно смотрел н
а своего государя. Прервав напряженное молчание, Ксиксис елейно произне
с:
Ц Мы, естественно, заботимся о безопасности и будущем королевского дом
а. У тебя, Величайший, нет другого наследника.
Ц Лучше бы вы, господа, тратили свое время на то, чтобы найти способ успок
оить простой народ и помочь ему, а не вмешивались в воспитание моего сына!
Ц Кит-Канан развернулся на пятках, широкими шагами направился к двери и
исчез.
Так как Пророк забрал с собой жезл, сессия Талас-Энтии считалась окончен
ной. Сенаторы заполнили проходы между рядами, собираясь небольшими груп
пами, чтобы обсудить позицию Кит-Канана.
Между Клованосом и Ксиксисом споров не возникло Ц оба эльфа пребывали в
полном согласии.
Ц Пророк разрушит государство, Ц озабоченно выдохнул Ксиксис. Ц Из-з
а своего упрямства он уже нанес оскорбление богам. Он что, думает, что може
т пойти против их воли? Это означает конец всем нам!
Ц Его причуды уже обошлись мне в кучу денег, Ц согласился Клованос. Он н
е мог забыть потерю своих домов во время периода молний. Ц Если бы мы мог
ли предложить какой-нибудь новый план!
В зале стоял сильный шум. Ксиксис наклонился ближе к своему союзнику и сп
росил:
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Я не могу говорить подробно, Ц едва слышно произнес Клованос, Ц но пр
едставь, что крепость будет закончена прежде, чем Пророк решит, что принц
исправился? Кит-Канан когда-то поклялся отречься от престола после окон
чания строительства. Если принц Ульвиан остается под вопросом, нужно най
ти кого-то другого.
Мышиные волосы Ксиксиса взмокли от пота, и его широкая мантия прилипла к
влажному телу. Утерев лицо рукавом, он торопливо осмотрелся по сторонам.
Их никто не слушал.
Ц Кто же тогда? Ц прошипел он. Ц Не эта же драконша-дочь?
Клованос ухмыльнулся:
Ц Даже те граждане Квалинести, которые придерживаются самых широких вз
глядов, не согласятся возвести на трон Пророка Солнца женшину-полуэльфи
йку! Нет, выслушай меня. Тебе знакомо имя лорда Кемиана Амброделя? Ц (Ксик
сис кивнул. Лорд Амбродель был выдающейся личностью.) Ц В его жилах течет
чистая кровь Сильванести, он замечательный воин.
Ц Но он не принадлежит к Дому Сильваноса! Ц воскликнул Ксиксис, и Клова
нос зашипел на него:
Ц Вот в чем суть моего плана, друг мой. Если мы начнем кампанию за провозг
лашение лорда Амброделя наследником Пророка, то Его Величество вынужде
н будет вызвать принца Ульвиана из Пакс Таркаса.
Ксиксис тупо уставился на своего сообщника.
Ц Как ты не понимаешь? Ц продолжал Клованос. Ц Публично Пророк может о
бъявить своего сына отщепенцем, слабаком и жестоким негодяем, торговавш
им рабами. И все же Кит-Канан не отречется от своего порождения. Он не в сос
тоянии этого сделать, так же как и казнить Ульвиана. Нет, Пророку, несмотря
на все его жесткие речи, нужен лишь его собственный сын, прямой потомок ве
ликого Сильваноса, только он может наследовать трон Квалинести. Если мы
начнем агитацию за другого, это подтолкнет Пророка. Он должен будет верн
уть принца!
Ксиксис не казался убежденным.
Ц Я знаю Пророка две сотни лет, Ц сказал он. Ц Мы сражались рядом с ним в
великой войне. Кит-Канан поступит так, как считает справедливым, а не так,
как будет лучше для его семьи.
Отбросив с лица белесые волосы, Клованос поднялся, чтобы уйти. Ксиксис то
же встал. Взяв Ксиксиса под руку, Клованос глубокомысленно пробормотал:

Ц Увидим, друг мой. Увидим.
Ц Этот воздух подобен дыханию дракона! Ц жаловался Руфус, раскачиваяс
ь на сиденье повозки.
Рядом на угольно-черном коне ехала Верханна, а следом за кендером поскри
пывала другая повозка, с освобожденными рабами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики