ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сара отчетливо видела теперь пловца, мощными гребками направлявшегося туда, где снова над поверхностью воды показалась голова Молли. Девочка еще раз набрала воздух в легкие. Сара подошла уже так близко, что могла видеть панику в голубых глазах дочери. Молли протянула ручонки к небесам и исчезла под водой в третий раз; пловец тут же нырнул за ней следом.Сара сбросила газ и принялась описывать круги вокруг того места, где исчезли ее дочь и неизвестный пловец. Тишину нарушало только урчание мотора. Катер лениво кружил по воде, над головой простиралось ослепительно голубое небо, а секунды тянулись, и тянулись, и тянулись...Она была уже на грани истерики, когда над водной гладью показалась сперва голова Молли, затем ее узенькие плечики, а потом и руки незнакомца, крепко сжимающие тело ребенка. Наконец и он вынырнул на поверхность, вдохнул воздух полной грудью, отцепил от себя отчаянно хватавшиеся за него руки Молли и перевернул девочку на спину. Захватив ее рукой за подбородок, он поплыл к катеру и передал на руки Саре. * * * За две недели до того, как его арестовали и предъявили обвинение в четырех убийствах второй степени, Энтони Фавиола стал подводить итоги. Казалось, он знал, что его ждет, знал, что скоро ему предстоит суд и пять пожизненных сроков.Следующий разговор произошел за предварительно начиненным электроникой угловым столиком в клубе «Сорренто». Столиком босса, всегда готовым к услугам Фавиола и его ближайшего окружения, когда бы они ни зашли, что случалось довольно часто. В записи Энтони и его брат Руди обозначались привычными инициалами Э.Ф. и Р.Ф. Очевидно, они немало выпили. Иначе Энтони не был бы столь разговорчив. И хотя Майкл никогда не испытывал сочувствия к нарушителям закона, он почувствовал нечто вроде жалости к человеку, который не знал, что его записывают, не знал, какое будущее ему уготовано, и тем не менее предсказывал его так точно и печально.Э.Ф.: Мне по-прежнему кажется, что они сжимают вокруг меня кольцо.Р.Ф.: Да брось ты.Э.Ф.: Нет, точно, Руди. Куда бы я ни пошел, что бы я ни делал, они всегда оказываются на полшага впереди. Такое впечатление, что они взяли меня за глотку и не дают дышать.Р.Ф.: Да пошли они... Они всегда так. Для них просто нет занятия приятней, чем перекрывать людям кислород.Э.Ф.: Выпей-ка еще.Р.Ф.: Но только капельку.Э.Ф.: Скажи, когда остановиться.Р.Ф.: Достаточно. Эй, хватит!Э.Ф.: За себя я не боюсь, пойми. Я прожил хорошую жизнь.Р.Ф.: Не позволяй этим подонкам портить себе кровь. Они — ничтожества, и все.Э.Ф.: Я не за себя волнуюсь, а за Тесси и ребят. Что за жизнь их ждет, когда эти сволочи начнут ежедневно вламываться к ним в дверь?Р.Ф.: Говорю тебе, они никто, и не бери в голову.Э.Ф.: Не думаю, что Анджелу и Кэрол происходящее беспокоит так сильно, как...Р.Ф.: Они — замечательные девчонки, Энти. У тебя прекрасные дочери.Э.Ф.: И любят своего дядюшку Руди, можешь не сомневаться.Р.Ф.: Пусть бы только попробовали не любить. (Смех.) Э.Ф.: Все дело в сыне. Для сына все обернется иначе. Сколько ребят из его круга попадают в колледж? А он все испортил. Наверное, потому, что ему слишком нравился Вегас.Р.Ф.: Ох уж этот Вегас.Э.Ф.: Тесси так гордилась им А его выгоняют за пьянку и драки. Выпей еще.Р.Ф.: Спасибо. Как наливаешь, сукин сын? Напоить меня хочешь?Э.Ф.: Знаешь, во сколько мне обошлось это вино?Р.Ф.: Во сколько?Э.Ф.: Шесть девяносто пять за бутылку.Р.Ф.: Да брось ты.Э.Ф.: Серьезно. Я купил шесть ящиков.Р.Ф.: И где его продают, по шесть девяносто пять за бутылку?Э.Ф.: Рядом, буквально в двух шагах.Р.Ф.: Оно чье, испанское? Испанцы делают недорогие вина.Э.Ф.: Нет, нет. Итальянское.Р.Ф.: И всего за шесть девяносто пять? В голове не укладывается.Э.Ф.: По-моему, очень хорошее винцо.Р.Ф.: Просто превосходное.Э.Ф.: За шесть девяносто пять!Р.Ф.: Но знаешь, Энти, когда дело касается детей...Э.Ф.: Было бы все так просто, как с вином.Р.Ф.: Ничто не бывает просто, Энти. Забудь.Э.Ф.: С девочками все по-другому.Р.Ф.: К тому же они обе замужем. Не забывай. Совсем другое дело.Э.Ф.: Да, конечно. И вышли за хороших ребят. Тебе они нравятся?Р.Ф.: Естественно. Ну, Сэм меньше. Уж больно он всезнайка. Но другой...Э.Ф.: Ларри.Р.Ф.: Да, Ларри.Э.Ф.: Ларри отличный парень.Р.Ф.: Очень симпатичный. Нормальный пацан. И ко мне хорошо относится, я вижу. К своему старому дяде Руди. Зовет меня «дядя Руди».Э.Ф.: Знаешь, чего бы я хотел? Если, не дай Бог, они меня упрячут, я хотел бы...Р.Ф.: Перестань, прошу. Лучше выпей еще. Не надо. Даже говорить об этом не хочу.«Снова принялись за дешевое вино», — подумал Майкл.По шесть девяносто пять, от торговца за углом. Итальянское вино. Было бы все так просто, как вино. Жалко, они не назвали марку. За шесть девяносто пять он бы и сам купил шесть ящиков.Э.Ф.: Но если они все-таки меня засадят, Руди...Р.Ф.: Никто тебя не засадит, даже не думай.Э.Ф.: Ну вдруг. Знаешь, кому я хотел бы передать дело?Р.Ф.: Надеюсь, не мне. Скажу как на духу: я не хочу.Э.Ф.: Слушай, ты замечательно бы справился, но...Р.Ф.: Спасибо, но я не хочу. Впрочем, ты никуда не уходишь, так что забудем. Лучше выпей еще, придурок, и перестань болтать глупости.«Еще вина? — подумал Майкл. — Хороши же они будут».Р.Ф.: Скажи, когда остановиться.Буль-буль-буль.Р.Ф.: И я надеюсь, ты имеешь в виду не Пети Бардо. Я ничего против него не имею, но он жуткий зануда. Твое здоровье! Действительно чудесное винцо. Он хорош на своем месте, потому что выглядит, что твой мировой судья, в своих коричневых костюмах, — не знаю никого, кто так бы любил коричневый цвет, как Пети. Но ты можешь представить его на стрелке со... скажем, ребятами из Гарлема, когда надо пропустить с ними стаканчик-другой? Можешь представить, чтобы он смог расслабиться до такой степени?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики