ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дайюй приказала повесить клетку в комнате, возле окна, и села рядом на стул. Она выпила лекарство и вдруг заметила, что тени бамбука во дворе стали длиннее и вырисовываются на шелке, которым затянуто окно, в комнате потемнело, столик и циновка стали прохладными. Не зная, чем рассеять нахлынувшую тоску, Дайюй принялась дразнить попугая и учить его своим любимым стихам. Но об этом мы подробно рассказывать не будем.
А теперь возвратимся к Баочай. Когда она пришла к матери, та причесывалась.— Что это ты так рано? — удивилась мать.— Хотела узнать, как вы себя чувствуете, мама, — ответила девушка. — Когда я ушла вчера, брат продолжал шуметь?Она села рядом с матерью и заплакала. На глаза тетушки Сюэ тоже навернулись слезы, но она сдержалась и стала уговаривать дочь:— Не обижайся на него, дитя мое! Я накажу этого дурака! Береги себя, ведь мне не на кого больше надеяться!Услышав эти слова, Сюэ Пань, находившийся во дворе, вбежал в комнату, поклонился сначала направо, потом налево и обратился к Баочай:— Прости меня, милая сестрица! Вчера в гостях я выпил лишнего и, сам не знаю, как это получилось, наговорил тебе всяких глупостей! Немудрено, что ты рассердилась!Баочай, которая плакала, закрыв руками лицо, вскинула голову и улыбнулась.— Строишь из себя невинного младенца! — вскричала она и сердито плюнула. — Ты, разумеется, недоволен, что мы с мамой не даем тебе безобразничать! Вот и стараешься всеми силами от нас отделаться.— С чего ты взяла, сестрица? — засмеялся Сюэ Пань. — Прежде ты не была такой подозрительной.— Ты вот думаешь, что сестра тебя оговаривает, — вмешалась в разговор тетушка Сюэ. — Вспомнил бы лучше, что ты наговорил ей вчера вечером? Только сумасшедший такое мог наплести!— Не сердитесь, мама, — стал просить Сюэ Пань. — И сестра пусть успокоится! Хотите, я брошу пить?— Так бы давно! — с улыбкой промолвила Баочай.— Не верю я ему! — решительно заявила тетушка Сюэ. — Это было бы равносильно чуду, — как если бы дракон снес яйцо!— Если я не сдержу своего обещания, пусть сестра считает меня скотиной! — вскричал Сюэ Пань. — Ведь это из-за меня вы с сестрой лишились покоя! Мать всегда беспокоится, это не удивительно, но сестра… Значит, меня и в самом деле нельзя считать человеком! И это сейчас, когда мой наипервейший долг проявлять сыновнее послушание и заботиться о сестре. Нет, я хуже скотины!В порыве раскаяния Сюэ Пань даже заплакал. У тетушки Сюэ стало тяжело на душе.— Хватит тебе, — остановила Баочай брата. — Видишь? Мама сейчас заплачет.— Да разве я этого хочу? — вытирая глаза, произнес Сюэ Пань. — Ладно! Не будем больше об этом говорить! Позовите Сянлин, пусть нальет сестре чаю.— Мне не хочется чаю, — ответила Баочай. — Вот мама умоется, и мы с ней уйдем.— Сестренка, — произнес Сюэ Пань, — обруч, который ты носишь на шее, потускнел, надо бы почистить.— Зачем? — спросила Баочай. — Он блестит.— И платьев у тебя мало, — продолжал Сюэ Пань. — Скажи, какой тебе нравится цвет, какой узор ткани, я раздобуду!— Я еще старые платья не износила, — возразила Баочай, — зачем мне новые?Тем временем тетушка Сюэ переоделась, и они с Баочай пошли навестить Баоюя. Сюэ Пань вышел следом за ними.Дойдя до двора Наслаждения пурпуром, тетушка Сюэ и Баочай увидели на террасах боковых пристроек множество девочек-служанок, женщин и старух и поняли, что сюда пожаловала матушка Цзя.Войдя в дом, мать и дочь со всеми поздоровались, после чего тетушка обратилась к Баоюю, лежавшему на тахте.— Как ты себя чувствуешь?— Уже лучше, — ответил Баоюй, пытаясь приподняться. — Право, тетушка, я не заслуживаю внимания вашего и сестры Баочай.— Если тебе чего-нибудь хочется, говори, не стесняйся, — промолвила тетушка Сюэ, помогая ему лечь.— Разумеется, тетушка, — обещал Баоюй.— Может быть, хочешь чего-нибудь вкусного? — вмешалась тут госпожа Ван. — Скажи, я велю приготовить.— Ничего мне не хочется, — покачал головой Баоюй. — Разве что супа из листьев и цветов лотоса, который вы мне в прошлый раз присылали, — он мне очень понравился.— Нет, вы только послушайте, — засмеялась Фэнцзе. — Думаете, ему в самом деле понравился этот суп? Ничего подобного! Просто он хочет похвастаться своим изысканным вкусом!Но матушка Цзя тут же приказала служанкам немедля приготовить суп и несколько раз повторила свое приказание.— Не волнуйтесь, бабушка, я сама распоряжусь, — промолвила Фэнцзе. — Только никак не припомню, где формочки.Она велела одной из женщин-служанок пойти на кухню и попросить формочки у старшего повара, однако женщина вскоре вернулась и сказала:— Повар говорит, что отдал формочки вам.— Возможно, — подумав, согласилась Фэнцзе, — но кто же их взял потом у меня? Скорее всего смотритель чайной.Она послала служанку к смотрителю, оказалось, и тот ничего не знает. Наконец выяснилось, что все кулинарные формочки находятся у хранителя золотой и серебряной посуды, и через некоторое время их принесли.Это была небольшая коробочка, которую тетушка Сюэ приняла от служанки. В коробочке четырьмя рядами лежали серебряные пластинки длиной около одного чи и шириной в цунь, с углублениями величиной с боб. Углубления напоминали по форме хризантемы, цветы сливы, цветы лотоса, цветы водяного ореха. Таких углублений, отличающихся тонкостью и изяществом, на каждой пластинке было около трех десятков.— У вас предусмотрено все до мелочей! — восхищенно промолвила тетушка Сюэ, обращаясь к матушке Цзя и госпоже Ван. — Даже для супа есть формочки! А я и не догадалась бы, что это такое, не скажи вы мне заранее!Стараясь опередить остальных, Фэнцзе с улыбкой произнесла:— Знаете, тетушка, в чем здесь дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики