ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Так я и знала, — холодно усмехнулась Дайюй, — мне последней. Самые лучшие уже выбрали.Жена Чжоу Жуя молчала, не смея произнести ни слова.— Сестра Чжоу, зачем ты ходила к тетушке Сюэ? — спросил Баоюй.— Там была ваша матушка, а мне надо было ей доложить кое о чем. Заодно госпожа Сюэ велела мне отнести эти цветы.— Что поделывает сестра Баочай? — поинтересовался Баоюй. — Уже несколько дней она не показывается!— Ей нездоровится.Тут Баоюй обратился к служанкам:— Кто пойдет ее навестить, пусть скажет, что мы с сестрицей Линь Дайюй велели справиться о здоровье тетушки и сестры Баочай. Узнайте, чем болеет сестра, какое принимает лекарство. Говоря по правде, мне самому следовало бы ее проведать, но я только что вернулся из школы и к тому же немного простужен, поэтому приду в другой раз. Так и передайте.Служанка Цяньсюэ кивнула и вышла. Жена Чжоу Жуя тоже удалилась. Но о них мы пока рассказывать не будем.Надобно вам сказать, что дочь Чжоу Жуя была замужем за Лэн Цзысином, закадычным другом Цзя Юйцуня. Недавно за махинации с продажей старинных вещей на Лэн Цзысина подали в суд, и теперь он прислал жену во дворец Жунго просить о покровительстве. Жена Чжоу Жуя хорошо знала, насколько влиятельны ее хозяева, и не очень беспокоилась. Вечером она обратилась за помощью к Фэнцзе, и дело мгновенно было улажено.
Когда пришло время зажигать лампы, Фэнцзе сняла украшения, пришла к госпоже Ван и сказала:— Подарки, которые прислала нам семья Чжэнь, я приняла и с той же лодкой отправила им подарки.Госпожа Ван кивнула, и Фэнцзе продолжала:— Подарки ко дню рождения супруги Линьаньского вана тоже готовы. С кем их отправить?— Выбери четырех женщин, тех, у кого дел поменьше, пусть отнесут, — ответила госпожа Ван. — Могла бы меня об этом не спрашивать.— Жена Цзя Чжэня пригласила меня на завтрак к себе, — произнесла Фэнцзе. — Никаких особых дел не предвидится?— Это не имеет значения, — ответила госпожа Ван. — Когда она приглашает тебя вместе с нами, ты чувствуешь себя стесненно. А сейчас она нарочно пригласила тебя одну, чтобы ты могла свободно развлечься. Придется съездить, чтобы ее не обидеть.Фэнцзе кивнула.Вечером Ли Вань, Таньчунь и ее сестры, перед тем как лечь спать, пошли навестить родителей, но рассказывать мы об этом не будем.
Утром Фэнцзе причесалась, умылась, доложила госпоже Ван, что уезжает, и пришла попрощаться с матушкой Цзя. Услышав, что Фэнцзе собирается во дворец Нинго, Баоюй захотел во что бы то ни стало поехать вместе с ней. И Фэнцзе пришлось ждать, пока он переоденется. Затем они вдвоем сели в коляску и отправились во дворец Нинго.Жена Цзя Чжэня госпожа Ю и жена Цзя Жуна госпожа Цинь в сопровождении целой толпы служанок и наложниц встретили их у вторых ворот.Госпожа Ю перекинулась несколькими шутками с Фэнцзе, взяла за руку Баоюя, и они вместе направились в дом отдохнуть. Госпожа Цинь подала чай.— Зачем ты меня пригласила? — спросила Фэнцзе у госпожи Ю. — Хочешь угостить чем-нибудь вкусным? Тогда не медли, подавай сразу, а то у меня полно дел!Госпожа Ю не успела ответить, как в разговор вмешались сразу несколько женщин.— Тогда не надо было приезжать, — наперебой заговорили они. — А раз уж приехали, наберитесь терпения и ждите!Пока они разговаривали, вошел Цзя Жун и справился о здоровье Фэнцзе.— Разве моего старшего брата нет дома? — спросил Баоюй.— Он уехал за город к батюшке справиться о здоровье, — ответила госпожа Ю и после некоторого молчания добавила: — Тебе, наверное, скучно? Пойди прогуляйся!— Тебе повезло, — сказала госпожа Цинь. — Ты хотел познакомиться с моим младшим братом — так вот, он приехал и сейчас в кабинете. Почему бы тебе к нему не пойти?Баоюй охотно согласился, и госпожа Ю приказала служанкам:— Идите с господином, может быть, ему что-нибудь понадобится!— А что, если пригласить твоего брата сюда? — вмешалась Фэнцзе. — И я не прочь с ним познакомиться.— Ладно, ладно! — оборвала ее госпожа Ю. — Ни к чему это тебе! Брат моей невестки воспитан не так, как дети из нашего дома, и не привык, не в пример тебе, держаться свободно. Так что, чего доброго, станет потом над тобой смеяться.— Да как он посмеет? Я ведь не собираюсь потешаться над ним!— Он очень робкий, — сказал Цзя Жун, — никогда не бывал в обществе, и я уверен, вы в нем разочаруетесь, тетушка.— Тьфу! Что за глупости! — возмутилась Фэнцзе. — Пусть бы он был хоть самим чертом, все равно я хочу его видеть! И не болтай больше! Сейчас же приведи его, иначе получишь хорошую затрещину!— Ладно, сейчас приведу, — Цзя Жун покосился на Фэнцзе, — только не сердитесь!Фэнцзе улыбнулась. А Цзя Жун вышел и вскоре вернулся в сопровождении стройного мальчика, несколько худощавее Баоюя, с бледным красивым лицом и алыми губами. Манеры у него, пожалуй, были изящнее, чем у Баоюя, а робостью и стыдливостью он походил на девушку. Смущаясь, он обратился к Фэнцзе, едва слышно справился у нее о здоровье.— Вы очень подходите друг другу! — весело сказала Фэнцзе, подтолкнув Баоюя.Она пожала мальчику руку, усадила рядом с собой и стала не торопясь расспрашивать, как его имя, сколько ему лет, давно ли он учится. Мальчика звали Цинь Чжун.Служанки сразу поняли, что Фэнцзе никогда не видела мальчика, а подарков, полагающихся при первой встрече, у нее нет, и поспешили к Пинъэр.Пинъэр же, зная, что Фэнцзе очень дружна с госпожой Цинь, выбрала кусок материи, взяла две маленькие золотые пластинки «кандидата, выдержавшего экзамен на высшую степень» …пластинки «кандидата, выдержавшего экзамен на высшую степень»… — Имеются в виду золотые пластинки, на которых изображался всадник в шелковой шляпе, украшенной двумя золотыми цветами, в сопровождении мальчика-слуги, несшего за ним флаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики