ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Старый господин отдыхает в кабинете Сонного склона.Их ответ и тон, каким это было сказано, насмешили Баоюя. Но он не стал задерживаться и, воспользовавшись тем, что рядом никого нет, бросился со всех ног в ту сторону, где находился двор Грушевого аромата.В это время главный смотритель кладовых У Синьдэн и амбарный староста Дай Лян в сопровождении пяти приказчиков вышли из конторы и заметили Баоюя. Они тотчас же встали навытяжку. И только торговый посредник Цянь Хуа, много дней не видевший юношу, подбежал к нему, опустился на колени и справился о здоровье. Сдерживая улыбку, Баоюй жестом велел ему встать.Все остальные со смехом обратились к Баоюю, говоря:— Недавно мы видели, какие красивые квадратики Квадратики. — Имеются в виду бумажные квадратики с различными надписями, которые наклеивались на воротах домов во время праздников.

вы рисуете, второй господин! Хоть бы нам нарисовали!— Где вы их видели? — удивился Баоюй.— Во многих местах. Все восхищаются ими и приходят просить.— Это пустяки, можно еще нарисовать! — снисходительно заявил Баоюй. — Только напомните моим слугам!Баоюй пошел дальше. Служащие подождали, пока он скроется из виду, и разошлись.Но о них мы говорить не будем, а расскажем о том, как Баоюй пришел во двор Грушевого аромата. Первым делом он навестил тетушку Сюэ, она сидела в окружении служанок и что-то вышивала.Баоюй справился о ее здоровье. Тетушка Сюэ обняла его и с улыбкой произнесла:— Сегодня так холодно, мой мальчик! Мы никак не ожидали, что ты придешь! Садись скорее на кан!И она тут же приказала служанкам подать горячего чая.— А где старший брат? — спросил Баоюй. Тетушка Сюэ вздохнула:— Он как конь без узды — целыми днями бегает, никак не нагуляется. Разве он способен хоть день побыть дома?— А как здоровье сестры?— Вот как раз кстати! — воскликнула тетушка Сюэ. — Спасибо, что вспомнил и прислал служанок ее навестить! Она там, во внутренних покоях! Побудь с ней немножко, у нее потеплей. А я управлюсь с делами и тоже приду, поболтаем.Баоюй проворно соскочил с кана, побежал к двери и рывком откинул красную шелковую занавеску. Баочай сидела на кане и вышивала.Одета была девушка изящно, но просто. Стеганый халат медового цвета, темно-красная безрукавка, шитая золотыми и серебряными нитями, уже не новая, желтая юбка из набивного сатина. Черные, блестящие, словно лак, волосы стянуты узлом.Она была несловоохотлива, чаще молчала, и ее считали поэтому недалекой. Подлаживаться к людям она не умела.Пристально глядя на нее, Баоюй с порога спросил:— Ты выздоровела, сестра?Баочай подняла голову, увидела Баоюя, поспешно встала и с легкой улыбкой произнесла:— Да, выздоровела. Спасибо, что ты так внимателен!Она предложила Баоюю сесть и велела Инъэр налить ему чаю.Справляясь о здоровье старой госпожи, тети и сестер, Баочай не сводила глаз с инкрустированного жемчугом золотого колпачка, охватывающего узел волос Баоюя, и повязки на лбу с изображением двух драконов, играющих жемчужиной. На Баоюе был халат с узкими рукавами, подбитый лисьим мехом, с узором из драконов, пояс с вытканными золотой и серебряной нитью бабочками, украшенный бахромой, на шее — замочек долголетия, амулет с именем и «драгоценная яшма» — «баоюй», которая при рождении оказалась у него во рту.— У нас в доме только и разговоров что о твоей яшме, — промолвила Баочай, — но я ни разу ее вблизи не видела. Разреши посмотреть!С этими словами она придвинулась к Баоюю, а он снял с шеи яшму и положил девушке на ладонь. Камень величиной с воробьиное яйцо, белый, как молоко, сиял, словно утренняя заря, и весь был в разноцветных, как радуга, прожилках.Дорогой читатель, ты, должно быть, уже догадался, что это был тот самый грубый, нешлифованный камень, который бросили когда-то у подножья хребта Цингэн в горах Великих вымыслов.По этому поводу потомки в шутку сочинили такие стихи: Про камень, брошенный Нюйва, —давно уже болтать привычно,Но к этой прошлой болтовнееще прибавился слушок —Как будто камень потерялобычное свое обличьеИ был таинственно укрытв зловонный кожаный мешок. Известно: рок неотвратим,и золото теряет пламень;О том вздохнем, что и нефритне излучает больше свет …и нефрит не излучает больше свет… — Здесь под «золотом» подразумевается Баочай, под «нефритом» — Баоюй.

, —О, горы белые костей!О, блеск родов, забытых нами!Там где-то отрок среди нихс красавицей минувших лет! На оборотной стороне камня была изложена история его перевоплощения — иероглифы, выгравированные известным вам буддийским монахом с коростой на голове. Камень вначале был крохотный — умещался во рту новорожденного, а иероглифы до того мелкие, что не прочтешь, как ни старайся. Постепенно камень увеличивался и достиг таких размеров, что даже пьяный мог бы прочесть надпись при свете лампы.Я счел своим долгом все это объяснить, чтобы у читателя не возникло недоумения, какой же должен быть рот у младенца, едва вышедшего из материнского чрева, если в нем мог уместиться такой большой камень.Осмотрев яшму со всех сторон, Баочай вновь повернула ее лицевой стороной кверху и прочла: Да не будет потерь,да не будет забвенья,И да здравствует святость,слава, жизни горенье! Прочитав надпись дважды, Баочай повернулась к Инъэр и сказала:— Ты что глаза таращишь? Наливай чай.— Строки, которые вы прочли, мне кажется, могут составить пару тем, что выгравированы на замочке вашего ожерелья, барышня, — хихикая, ответила Инъэр.— Значит, на твоем ожерелье тоже есть надпись, сестра? — удивился Баоюй. — Хотелось бы взглянуть.— Не слушай ее болтовни, — проговорила Баочай, — нет там никакой надписи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики