ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы можете рассказать нам, что случилось, Роуз? – ласково спросила Бет, когда девушка напилась.Роуз кивнула.– Мы были...Ее объяснение сразу же было прервано возвращением мужчин.Роуз вскочила на ноги, затем схватилась за спинку кровати, потому что от слабости у нее закружилась голова.Синтия и Бет подхватили ее под руки, чтобы она не упала, и аккуратно посадили на край кровати.– Он еще жив? – спросила Бет.– Едва дышит, – мрачно ответил Тим. Бет указала на кровать:– Уложите его туда.– У него кровь течет из левого бедра, – сказал Тим. – Но насколько я могу судить, пули там нет.– Это единственное, что можно найти положительного в его состоянии, – раздраженно пробормотал Дик. – У него лихорадка. Одно могу сказать: он не умер исключительно из-за своего упрямства.– В Команчи-Уэльсе есть врач, – сказала Бет. – По-моему, пора отправляться. Давай полный пар, Тим. Чем быстрее мы туда прибудем, тем лучше.– Хорошо, миссис Кэррингтон. Сейчас отправимся.– Вам нужна еще какая-нибудь помощь? – спросил Дик.– Не сейчас. Мы сделаем для него все возможное. Спасибо, ребята, – сказала Бет, когда мужчины направились к выходу.Роуз уже была у постели Зака.– Зак, ты меня слышишь? – Она подняла глаза на женщин, и слезы сверкнули в ее глазах. – Он такой бледный.– Дорогая моя, позвольте нам посмотреть, чем мы можем ему помочь, – сказала Синтия, ласково отстраняя ее.Бет и Синтия наклонились над раненым.– О Боже! – воскликнула Синтия. Она взглянула на Бет, которая испуганно смотрела на мужчину, лежавшего на кровати. – Это Зак Маккензи!– Вы его знаете? – спросила Роуз.– Знаем ли мы его? – ответила Бет. – Он сын нашего кузена! Глава 26 Роуз была так потрясена, что не могла произнести ни слова. Она в изумлении молча открывала и закрывала рот и переводила взгляд с Бет на Синтию, хлопотавших вокруг Зака. Может быть, это просто причудливое продолжение ночного кошмара, который ей снится, в то время как она спит в своей постели в Бримстоуне?Наконец она обрела дар речи и проговорила:– Значит, вы родственники?– Ну да, – ответила Бет. – Флинт Маккензи, отец Зака, – наш кузен.– А Джош Маккензи – брат Зака?– Нет, Зак и Джош – кузены, – сказала Бет. – Джош – сын Люка. Люк и Флинт – братья и кузены мне и моей сестре.– Бет, – оборвала ее Синтия, – если ты не возражаешь, может быть, ты позже закончишь обсуждать родословную? Мне нужна твоя помощь.– Простите меня, – сказала Роуз. – Давайте я помогу вам.– Все в порядке, дорогая. Просто сидите спокойно на своем месте, а мы разберемся вот с этим. – Синтия протянула руку к пряжке ремня на брюках Зака. – Надо снять с него эти окровавленные джинсы.– Может быть, вы позволите сделать это мне? – спросила Роуз.– Нет, – отрезала Синтия, – мы только что забинтовали ваши руки. Не стоит снова пачкать их в крови.– На Заке ничего больше нет, кроме джинсов, Синтия. Его нижнее белье было таким окровавленным, что его нельзя было на нем оставлять.Обе женщины какое-то мгновение пристально смотрели на Роуз, потом Синтия наконец произнесла:– Понятно. Хорошо, это будет нашим секретом, дамы.– Почему бы просто не отрезать у этих джинсов штанины? – предложила Бет. – Мне кажется, совсем необязательно снимать их целиком.– Ничего смешного в этом не вижу, – заявила Синтия.– Я должна извиниться перед вами за мою сестру, Роуз, – сказала Бет. – Она любит иногда поразить человека, сказав что-нибудь возмутительное.Несмотря на перепалку между двумя женщинами, было очевидно, что они очень привязаны друг к другу. Роуз даже показалось, что своими разговорами они просто хотят отвлечь ее внимание от тяжелого состояния Зака.Тем не менее Синтия побледнела, когда они сняли повязку с раны на его бедре.– О Боже! – Она бросила мрачный взгляд на сестру. – Рана сильно воспалена, Бет.– Прошлой ночью я попыталась вытянуть инфекцию горячими компрессами, – сказала Роуз. – Но у меня было мало воды. Я могла греть ее только в кружке.Бет внимательно исследовала рану и подтвердила выводы сестры.– Не думаю, что горячие компрессы сейчас целесообразны. В настоящий момент они скорее причинят вред, чем пользу. Все, что мы можем сделать, – это промыть рану антисептиком и дождаться врача.Роуз слишком долго боролась за жизнь Зака, чтобы потерять его. Она не собиралась сдаваться и сейчас.– Но по крайней мере мы можем что-то сделать, чтобы уменьшить его жар.– Мне кажется, у меня есть жаропонижающее. – Бет поспешила в ванную комнату. Через несколько секунд она вышла оттуда, неся флакон с лекарством и чашку с холодной водой. – Здесь всего пара ложек, но для начала, я думаю, хватит.– Надо сделать ему холодный компресс на лоб, – предложила Синтия. – Это тоже поможет хотя бы немного снизить температуру.Внезапно вагон дернулся, потому что состав резко затормозил.– Что еще? – простонала Синтия.Роуз догадывалась, с чем связана эта остановка. Инстинктивно она протянула руку к Заку.Синтия передала флакон с лекарством Бет.– Вот, дай ему одну дозу, а я пока выйду на площадку и посмотрю, в чем там дело.Она вышла на смотровую площадку и сразу же вернулась.– Что-то мне это не нравится. Четверо мужчин верхом на лошадях остановили поезд.Роуз стиснула руки от испуга.– Это, наверное, та самая банда, от которой мл пытались скрыться. Один из них ранил Зака.– Почему же вы не сказали, что вас преследовали? – спросила Бет.– Я ни о чем не могла думать, кроме состояния Зака. – Роуз в отчаянии огляделась. – Моя юбка Где моя юбка? Там в кармане лежал «кольт» Зака.– Роуз, их же четверо. Вы не сможете от;треливаться от них, – сказала Синтия. – Мы придумаем что-нибудь получше.– Первым делом нам надо спрятать Зака и Роуз, – скомандовала Бет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики