ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Зачем вы сбежали? — спросил Сэм.— Не твое дело, Гентри.— Вы меня знаете?— Да, знаю. Твой управляющий отказался принять меня на работу, когда этот мерзавец Крэмер меня выгнал.— Кажется, мы приближаемся к разгадке, — процедил шериф Хейл. — И за что же он вас выгнал?— Все зовут меня Монк.— Очень хорошо, Монк. Это ты убил Крэмера?— Я никого не убивал.— Видели, как ты стрелял в него.— Что за чушь! Никто меня не видел! — Сообразив, что выдал себя, он поспешно добавил: — Я ни в кого не стрелял.— Может, несколько дней в тюрьме развяжут тебе язык, — бросил Хейл. — Давай, Монк, шевелись. Уютная камера давно тебя поджидает.Сэм не хотел уходить, пока убийца не признается. Когда они проходили мимо камеры, где сидел Сид Харпер, тот окликнул Монка по имени.— Неужели это ты, Монк! А собственно, чему я удивляюсь? Рано или поздно закон добрался бы до тебя.— Вы знаете этого человека? — поинтересовался он.— Конечно. Он работал на мистера Крэмерона и несколько недель назад был уволен за кражу.— Он не имел права меня увольнять, — огрызнулся Монк. — Я попал в переделку, мне позарез нужны были деньги. Я проигрался в покер и во что бы то ни стало должен был заплатить долг.— Неудивительно, что Расти тебе отказал, — ввернул Сэм. — Он редко ошибается в людях.— Крэмеру не следовало увольнять меня, — тупо твердил Монк.Хейл подтолкнул Монка в соседнюю с Харпером камеру и запер дверь.— Похоже, что ты имел все основания разделаться с Крэмером, Монк.— У Крэмера было много врагов, — пробормотал Монк. — Вот кто-то и рассчитался с ним. Зачем все валить на меня?— Как я уже сказал, у нас есть свидетель.— Не бери меня на пушку, шериф. Ты блефуешь.— Я? — Хейл повернулся к Сэму: — Вы разрешите привести Энди, чтобы он опознал преступника?Сэм колебался.— Послушайте, Хейл, мальчику и так здорово досталось. Это обязательно?— Если мы хотим довести дело до суда, то да.Сэм, скрепя сердце, согласился с шерифом. Энди и Лэйси поджидали его на улице.— Он признался, Сэм? — спросила Лэйси.— Нет еще. Энди, ты уверен, что стрелял именно этот мужчина?— Да, папа.— Ты не мог бы взглянуть на него еще разок и повторить шерифу то, что только что сказал мне?Голубые глаза Энди расширились.— А он не может обидеть меня?— Нет, сын. Он за решеткой. Помнишь, что я говорил? Я не позволю никому обидеть тебя. Ты веришь мне, правда?— Сэм, — начала Лэйси, — я не думаю, что Энди следует…— Пусть Энди сам решает, любимая. Я не стану заставлять его, если он не хочет.— Я сделаю это, папа. Я хочу, чтобы вы гордились мной.— Я и без того горжусь тобой. Так ты уверен? Энди кивнул.— Вот это мой сын! — воскликнул Сэм, снимая Энди с Галахада. — Давай покончим с этим, сынок.Сэм повел Энди прямо к камере Монка. Лэйси шла за ними. Шериф с нетерпением поджидал их возле камеры.— Ты знаешь этого человека, Энди? — спросил шериф, отходя в сторону так, чтобы мальчик мог видеть заключенного.Энди пристально посмотрел на Монка.— Это тот человек, который стрелял в старого Крэмера, — сказал он с непоколебимой уверенностью. — Я видел его из окна моей спальни.— Мальчишка врет! — завопил Монк.— Я никогда не вру! — возразил Энди. — Ведь правда, мама?— Да, милый, ты никогда не лжешь, — подтвердила Лэйси.Внезапно Энди заметил в соседней камере Харпера и бесстрашно подошел к решетке.— Вы отвезли меня в приют. Я узнал вас. Вы нехороший человек.— Я ведь не сделал тебе ничего плохого, парень. Скажи им, что я пальцем тебя не тронул, — забеспокоился Харпер.— Вы увезли меня так далеко. Разве это хорошо?— Мы можем идти, шериф? — спросил Сэм. — Я хочу скорее отвезти Энди домой, хватит с него испытаний.— Разумеется, Гентри. Но Энди держится молодцом. Предоставьте Монка мне. Я сегодня же выбью у него признание.Энди покачивался в седле. Измученный долгой дорогой из Форт-Уэрта, мальчик скоро уснул, уютно устроившись рядом с отцом. Он не шевельнулся, пока приветственный крики работников не разбудили его.— Ну вот мы и дома, сынок, — улыбнулся Сэм.— Добро пожаловать, маленький беглец, — воскликнул Расти, снимая Энди с лошади и кружа его. — Мы здорово скучали по тебе.Рита с рыданиями бросилась обнимать мальчика. Сначала Энди был совершенно ошеломлен, но потом обрадовался, ему понравилось быть в центре всеобщего внимания.— Мама, можно мне пойти в сарай посмотреть, как там котята? — обратился к матери Энди, устав от шума. — Наверное, они уже выросли?— А ты не устал? — спросила Лэйси.— Не очень, я спал всю дорогу.— Тогда беги.— Я приготовлю на ужин что-нибудь особенное, — пообещала Рита.— Что-нибудь с шоколадом, ладно? — Энди лукаво взглянул на Риту.Она громко рассмеялась:— Ну разумеется, с шоколадом.Энди побежал в сарай, сопровождаемый несколькими работниками, каждый из которых хотел показать мальчику что-то новое.— Как же хорошо, что он наконец дома, — вздохнул Расти, украдкой вытирая глаза. — Он не изменился. Большинство ребят в его возрасте не выдержали бы подобных испытаний. Но только не наш Энди. Как он оказался в Форт-Уэрте?Лэйси и Сэм поведали Расти обо всем, что случилось с тех пор, как они уехали.— Но это еще не все, — добавил Сэм. — Наконец нашли человека, который стрелял в Крэмера.— Я же говорил! — воскликнул Расти. — Ты опознал убийцу в городе? Я думал, ты не успел разглядеть его лицо.— Не я опознал его, — пояснил Сэм. — Мы только приехали на станцию, как Энди заметил ковбоя, сидевшего около входа в салун. Он внезапно вспомнил, что видел его на «Би-Джи» в тот самый день, когда кто-то покушался на Крэмера. Он видел все это из окна своей спальни. Я пошел за шерифом, а Энди подтвердил, что это именно тот самый человек, который стрелял. Так как никто не спрашивал Энди об этом, он ни словом не обмолвился до сегодняшнего дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики