ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он подтолкнул Лэйси вперед. — А это Лэйси, моя жена.Приветствия посыпались со всех сторон.— Я вижу, братья Гентри зря времени не теряют, — улыбнулся Рейф, бросив взгляд на живот Лэйси, — наши жены словно сговорились.Сэм гордо хмыкнул:— Лэйси ждет второго ребенка. Энди тоже мой сын, ему скоро шесть.— Как? Разве не пасынок? — не подумав, ляпнул Рейф. Он надеялся, что Сэм простит ему такую бестактность. У Сэма пятилетний сын? Но он же тогда был на войне.— Я знаю, что удивил вас, но мы с Лэйси поженились во время войны, то есть шесть лет назад. Это случилось в Пенсильвании, потом мы потеряли друг друга. Если в двух словах, то случай свел нас в Техасе, после того как я вынужден был покинуть Додж-Сити. Я узнал, что у меня есть сын… и мы оба поняли, что никогда не переставали любить друг друга.— Вы поженились во время войны, а мы ничего не знали об этом? — удивился Рейф. — Черт побери, Сэм, как ты мог скрывать это от нас? Почему оставил свою жену и сына?— Это долгая история, Рейф, а мы проделали большое путешествие. Дай мне сначала проводить Лэйси и Энди в наши комнаты.— Мы все встретимся за ужином, — объявил Джесс. — Раз нас так много, я попробую организовать наш маленький банкет в отдельном зале. Наши жены должны познакомиться, а мы сможем поговорить по душам.— Мы здесь все, за исключением Анджелы, — поправил Рейф. — Кажется, у меня есть идея, как познакомить вас с ней. Я все обдумаю и скажу вам об этом вечером.— Я могу рассказать о моих приключениях? — вмешался в разговор Энди. — Плохой человек увез меня от папы и мамы. Далеко, очень далеко.Рейф искоса посмотрел на Сэма:— Это правда? Сэм прикусил губу.— Правда. Но слава Богу, все закончилось.— Его убили, — добавил Энди.Брови Джесса поднялись, и Сэм поспешил объяснить:— Не я сделал это, Джесс. Кто-то сумел опередить меня.— Ты расскажешь нам обо всем вечером, Энди, — улыбнулся Рейф. — Твоей маме надо отдохнуть.Братья расстались, чтобы снова встретиться вечером и поведать друг другу о своих приключениях.— Мне нравятся твои братья, — сказала Лэйси, когда они поднялись в свой номер. — Как и тебе, им пришлось пройти через большие испытания. Они, кажется, оба преуспели и счастливы в браке.— Это удивительно, — недоумевал Сэм. — Я думал, что Джесс знать ничего не хочет, кроме своей медицины, а Рейф вообще не проявлял никакой охоты жениться. Они так же счастливы, как и я.— Вы все особенные мужчины, Сэм.Мэг проснулась, когда Джесс вернулся в номер.— Сэм приехал, — объявил Джесс. — Он удивил нас, приготовив нам обоим сюрприз. Представляешь, он не только женат, но у него к тому же пятилетний сынишка!— Это его пасынок? Джесс залился смехом.— Да нет! Его собственный сын! Оказывается, Сэм скрывал это от нас. Он женился во время войны.— И он никогда не рассказывал вам? — недоумевала Мэг. — Почему после войны он не привез своего сына и жену в Канзас?— Очевидно, он оставил их по какому-то недоразумению. И спустя много лет они случайно встретились вновь. Я не знаю всей истории, но готов поспорить, это ни в какие ворота не лезет. Если бы мы с Рейфом знали, мы бы заставили его подумать о той ответственности, которую песет мужчина перед своей семьей. Сэм всегда был себе на уме, никогда не знаешь, чего от него ждать. Впрочем, мы все услышим за ужином. Я заказал отдельный зал.— Мне страшно интересно! — воскликнула Мэг.— Как ты себя чувствуешь, детка? Дорога из Шайенна, наверное, вымотала тебя?— Все хорошо, Джесс. Правда, пару раз прихватывало… Я сомневаюсь, удастся ли нам вернуться домой до родов. Мы можем застрять здесь надолго.— Я обдумал это, прежде чем мы поехали, — сказал Джесс. — Новый доктор последит за моими больными до моего возвращения. Город так разросся, что и для другого доктора хватит работы. Он положил руку на живот Мэг.— Наш малыш сегодня очень активен.— Как и его отец, — с волнением произнесла Мэг. — Я жду не дождусь, когда мы снова сможем заняться любовью.— Я тоже, любимая. Я говорил тебе, что жена Сэма тоже в положении?— Все жены Гентри решили рожать? О Боже, какая же толпа соберется однажды на семейном торжестве?!— Я надеюсь, мы будем часто встречаться, — задумчиво произнес Джесс. — Мы все живем в разных концах страны. Сэм — в Техасе, Рейф — в Колорадо.— Я не думаю, чтобы что-то могло надолго удержать братьев Гентри порознь, — сделала заключение Мэг.Джесс и Мэг последними пришли в небольшой зальчик, отведенный семейству Гентри для встречи. Джесс представил Мэг Сэму и его семье, затем все заговорили одновременно. Будучи старшим, Рейф потребовал, чтобы каждый из братьев по очереди рассказал о своих приключениях, или, скорее, злоключениях, как выяснилось позднее. Разговор прервался, когда подали ужин, но после того как с едой было покончено,: продолжался еще долго. Когда каждый из присутствующих получил ответы на свои вопросы и подробные объяснения, Рейф попросил внимания.— Я очень хотел бы, чтобы вы все поехали со мной в Каньон-Сити познакомиться с моей женой. Нам придется провести трое суток в дороге, но Анджела будет так счастлива видеть вас. Что вы скажете? Я бы не хотел оставлять Анджелу надолго одну, ей вот-вот рожать.Сэм и Лэйси немедленно согласились, Джесс и Мэг, поговорив вполголоса между собой, тоже выразили согласие.— Тогда давайте прямо завтра и тронемся путь? — обрадовался Рейф. — Мы могли бы быть на станции в полдень.— По-моему, неплохо, — согласился Сэм. Он повернулся к Лэйси: — Ты выдержишь еще три дня в дилижансе?— Если Мэг выдержит, то я тем более, — поспешила заверить Лэйси.Мэг потрогала свой живот и покачала головой:— Боюсь, как бы этот ребенок не захотел выбраться на белый свет во время поездки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики