ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он оказался исправным... Результатом этого эксперимента явилось нервное потрясение у служащих мистера Гарвина, а также глубокая борозда на полированном столе, не говоря уже о сильном смущении нашего прославленного адвоката.
Поскольку краска очень редко появляется на лице Мейсона, это эпохальное явление было по достоинству оценено осведомленной и понимающей аудиторией.
Однако, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается, а поскольку полиция до сих пор еще не сумела установить, не является ли этот револьвер, из которого произведен выстрел и который был найден в комнате Стефани Фолкнер, вещественным доказательством по делу об убийстве, то мы рады сообщить - достаточно взглянуть на стол Гомера Гарвина, чтобы найти исчезнувшую пулю.
Можно было предположить, что владелец заведения по купле и продаже подержанных автомобилей поспешит заменить поврежденный стол, но теперь нам стало известно, что он решил сохранить его в своей конторе как своего рода приманку, поскольку целый ряд покупателей изъявили желание осмотреть эту "достопримечательность".
Едва Мейсон закончил читать, как на столе у Деллы Стрит зазвонил телефон.
- Алло! - сказала Делла и кивнула шефу. - Это Пол Дрейк. Идет к нам.
- Ничего не слышно о Гомере Гарвине? - спросил Деллу Мейсон, когда она положила трубку.
- О старшем или о младшем?
- Об обоих.
- Младший звонил. Он стал необычайно популярен и сумел продать пять автомобилей людям, которые специально зашли к нему полюбоваться на изуродованный стол.
- С него причитаются комиссионные, - улыбнулся адвокат. - Стефани Фолкнер не звонила?
- Нет.
- Странно...
- Может быть, она поздно встает. Мейсон нахмурился.
- В таком случае давай разбудим ее. Звони. Делла Стрит сняла трубку телефона.
- Герти, позвони, пожалуйста, в "Полярную звезду". Мы хотим поговорить со Стефани Фолкнер.
Пока она ждала соединения, раздался условный стук в дверь Пола Дрейка. Мейсон встал из-за стола и впустил детектива.
- Она не отвечает, шеф, - доложила Делла.
- Передай, пусть продолжает вызывать, - велел Мейсон. - Привет, Пол! Что новенького?
- У Джорджа Кассельмана, - ответил Дрейк, - было две судимости: одна за сводничество, другая за вымогательство. Он был убит между семью и одиннадцатью тридцатью в четверг вечером выстрелом из револьвера тридцать восьмого калибра. В упор. Так называемое контактное ранение. Ты знаешь, что медики понимают под этим. Дуло приставляется к телу человека, и пуля не может не попасть в него. При этом газы, образующиеся при выстреле, попадают в рану и вызывают сильное разрушение организма.
- Кто-нибудь слышал выстрел?
- По-видимому, нет. В таких случаях звук бывает очень приглушенным, как хлопок.
- Следовательно, никто не слышал выстрела?
- Решительно никто.
- Что еще, Пол?
Но Дрейк не успел ответить на вопрос, потому что на столе у Деллы зазвонил телефон.
- Алло! Да, он здесь. - Повернувшись к Полу, она сказала:
- Это из твоей конторы. Говорят - очень важно.
Дрейк взял трубку.
- Да... - выслушал, что ему сказали, потом выругался:
- Черт побери! - Опять помолчал. - Они в этом уверены?.. О'кей.
Он бросил трубку и с минуту стоял молча, не в силах выговорить ни слова.
- Ну? - спросил Мейсон нетерпеливо.
- Сообщили такое, что еще никому, кроме полиции, пока неизвестно.
- Так в чем же дело?
- Пули, выпущенные из револьвера, изъятого у Стефани Фолкнер, в точности соответствуют той, которая убила Джорджа Кассельмана.
- Какого револьвера? - переспросил Мейсон.
- Как какого? - удивился Дрейк. - У нее изъяли только один револьвер. Тот, который ей дал Гарвин.
Мейсон ничего не ответил. Лишь по сузившимся зрачкам глаз можно было догадаться, что он очень обеспокоен.
- Это означает, - продолжал Дрейк, - что у тебя был револьвер, из которого была выпущена фатальная пуля, а также та, что попала в стол Гарвина-младшего. Естественно, полиция сразу решила, что это твой очередной трюк, чтобы сбить их с толку. Сейчас у них в руках молодой Гарвин, и они обрабатывают его, пытаясь добиться от него признания в том, что это ты подбросил в ящик его стола орудие убийства. Во всяком случае, первоначально они так считали.
- А теперь так не считают? - спросил Мейсон ровным голосом.
- Вроде бы нет. Во всяком случае, сейчас у них на примете жена младшего. Они выяснили, что она долго подвизалась в Лас-Вегасе в самых разных ролях, включая стриптиз. Между прочим, знакома с Кассельманом, правда, неизвестно, насколько хорошо. Полиция нашла в ее записной книжке незарегистрированный телефон Кассельмана. Кассельман шантажист, а она только что вышла замуж. Так что выводы напрашиваются сами собой... Полиция решила, что история с выстрелом в конторе Гарвина-младшего - твой чертовски ловкий ход, чтобы запутать экспертов. Полиция, конечно, не в восторге от этого. И окружной прокурор будет несказанно рад, если сможет вывести тебя на чистую воду. Он перевернет все вверх дном, чтобы раздобыть доказательства твоей виновности.
Мейсон взглянул на Деллу.
- Скажи Герти, чтобы немедленно звонила Гарвину-младшему. Если его нет на месте, пусть передаст, чтобы он сразу связался со мной, как только появится.
Адвокат вышел из-за стола и стал крупными шагами мерить кабинет. Вдруг он резко остановился и, повернувшись к Полу, сказал:
- Пол, мне необходимо знать, что происходит? Разузнай, что собирается предпринять полиция. Насколько можно, конечно. Допрашивала ли она Стефани Фолкнер с Гарвином-младшим. Слава Богу, что старший находится за пределами штата. Им придется немало попотеть, пока они сумеют заполучить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики