ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он
наш хороший друг, Спирос. Он в Италии, и я наверняка знаю, что он снимет прек
расный фильм. Ты же видел «Потерянный город», правда? Ц спросила она, зар
анее зная, что не видел.
Ц Да, конечно, очень сильный фильм, Ц в свою очередь солгал он, вызывая по
селектору помощника и приказывая ему немедленно найти «Потерянный гор
од».
Ц Он вложил в него больше миллиона, Ц продолжала Шерли. Ц А какие там ар
тисты замечательные: Мендельсон, Рамона… Ц В ее голосе послышались сар
кастистические нотки. Она терпеть не могла Рамону Арман и всех актеров в
ообще, считая их заносчивыми, высокомерными, жестокими тварями, которые
интересуются только тем, как бы урвать побольше денег и прославиться. Ис
ключением был Джулиан Брукс, которого она обожала несмотря ни на что.
Ц Позвони этому Скрофо, Ц сдался Спирос, Ц если он там, дай ему мой теле
фон и пусть немедленно позвонит. Мы должны шевелиться быстрее, Шерли. Каж
дый день простоя обходится нам в тысячи долларов, и владельцы акций уже н
ачинают бить тревогу по этому поводу.
Ц Да, Спирос, конечно, дорогой, Ц прокаркала Шерли, Ц одна нога здесь, др
угая там, я уже в Италии.
Шерли повесила трубку, и на ее лунообразном лице засияла улыбка победите
льницы. Вот так-то, сказала она про себя, синьор Скрофо, вам теперь надо пол
учше к нам относиться и не забывать нас. Подарок, который я вам преподношу
, бесценен. Шерли подняла трубку и заказала срочный телефонный разговор
с Римом.
В Риме было шесть часов утра. В огромных апартаментах было холодно, и Скро
фо очень мерз. Казалось, его южная кровь никогда не привыкнет к холодным з
имам в Риме. После второго звонка он снял трубку.
Ц Слушаю, Ц резко сказал он.
В последнее время у него было очень много неприятных телефонных звонков
: слишком много голых те л в его последнем фильме, якобы оскорбили добрых к
атоликов Италии. Междугородная линия донесла до него визгливый голос Ше
рли Франкович:
Ц Умберто, это я, Шерли. Ты меня помнишь?
Ц Конечно, Ц галантно ответил он. Ц Как я мог вас забыть, Шерли?
Ц У меня для тебя приятные новости, Умберто. Скажи, ты сейчас чем-нибудь з
анят?
Ц Ну, пара сценариев в папке есть, да и вообще работы до чертиков, Шерли,
Ц попытался подстраховаться Скрофо, глядя на тощую стопку отвратитель
ных сценариев на своем столе. Ц Но, должен признаться, ничего конкретног
о, ничего такого, что бы меня действительно волновало и интересовало.
Ц Как насчет того, чтобы приехать в Акапулько и взять бразды правления н
ад «Кортесом» в свои руки? Ц возбужденно спросила Шерли. Возникла пауза,
Скрофо судорожно соображал. Ц Алло, алло, Умберто, ты меня слышишь?
Ц «Кортес»? Фильм Макополиса с участием Брукса? Конечно, я слышал об этом
фильме, но я думал, что над ним работает Захария Домино.
Ц Он сдох, Ц радостно заявила Шерли. Ц Умер сегодня утром. От инфаркта.
Я разговаривала со Спиросом по поводу твоего приезда сюда, Умберто, он, ка
жется, склонен согласиться. Ты-то свободен? Можешь ты этим заняться?
Ц Да, да, я свободен. Ц Умберто не мог скрыть радость в своем голосе. Ц Э-
э… очень печально, что такое случилось с Захарией. Он был великолепный пр
одюсер. Ц Мысль о том, чем может оказаться для него это предложение, повл
ияла на Скрофо, как марихуана, от волнения его голос стал еще более хриплы
м и резким.
Ц Тогда позвони Спиросу Макополису немедленно. Его телефон: Крествью 7-79-
33. Быстро грузи свою задницу в первый же самолет и улетай из своего сраног
о Вечного города, Ц тараторила Шерли. Ц Прилетай в Акапулько, и начнем р
аботать, Умберто. Здесь работы по горло.
Ц Чао, Шерли, и большое спасибо, дорогая, Ц поблагодарил Умберто. Положи
в трубку, он почувствовал, что его сердце бьется так сильно, что может разо
рваться еще до того, как он совершит свой первый шаг к успеху в Голливуде.
Он быстро позвонил на международную телефонную станцию, но, к его огромн
ому разочарованию, ему ответили, что все линии связи с США заняты.
Он взял красивую золотую ручку, подарок Рамоны в день окончания съемок, и
стал машинально рисовать ею на наволочке: ПРОДЮСЕР УМБЕРТО СКРОФО. Что-т
о выглядело не так. Видимо, все дело в его итальянской фамилии. В мире кино
любили и уважали Карло Понти и Федерико Феллини, но в звучании его собств
енного имени было что-то… неприятное. По-английски это значит «неряшлив
ый» или «аморальный. Да, впечатление гадкое. Для солидного голливудского
продюсера это не годится. Нужно что-то придумать!
Он выписывал на наволочке варианты: С. КРОФА, КРОФФ, КРОФТ. Крофт Ц это то, ч
то надо. Прекрасная фамилия. Для него в этом слове было что-то шотландское
. Оно напомнило ему об очаровательном маленьком коттедже в горах Шотланд
ии, где он недавно побывал. Умберто он заменит на Хьюберт. Хьюберт Крофт. В
еликолепно. Оставалось еще одно. Он вспомнил имена всех своих любимых пр
одюсеров, которых он считал гениями: Дэвид О. Зелцник, Джек Л. Уорнер, Дэрри
л Ф. Занек. Не хватало еще одного инициала. Он возьмет букву «С» из слова Ск
рофо. Хьюберт С. Крофт. Теперь оно звучит как имя настоящего голливудског
о продюсера. Он снова позвонил на станцию, и на этот раз его соединили с оф
исом Спироса Макополиса.
Наконец-то он добился того, чего хотел. Он был на пути к своей мечте.

Глава 8

Наступил день банкета. Рамона проснулась в своей залитой ярким солнечны
м светом комнате от ужасной головной боли. Слишком свежа была память о тр
агической смерти Зака. Вместе с завтраком служанка принесла ей в постель
последний номер «Новостей Акапулько».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики