ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Сначала, я думаю, рассмотрим вопрос о необходимости ремонта церковной фисгармонии. Миссис Герард, ваш доклад.
Жена доктора поднялась и с извиняющейся улыбкой сказала:
— Боюсь, что в этом вопросе мы продвинулись недалеко. Как вы все знаете, ремонт будет стоить пятьдесят два доллара. Пока мы собрали всего двадцать восемь долларов и тридцать центов.
— Позор! — фыркнула маленькая леди. — Мужчинам города должно быть стыдно!
— Похоже, — нахмурилась миссис Харкнес, — наши мужчины предпочитают тратить деньги на вино и азартные игры, чем на реставрацию церковного органа.
— Мадам президент, — вздохнула мисс Певерли, — мы что-то должны предпринять. Фисгармония просто разваливается на части.
Воцарилось долгое молчание. Ларри решил не упускать свой шанс. Может ли он вмешаться? Миссис Харкнес заверяла, что они имеют все права.
— Ну что ж, — протянул он. — Сколько стоит новая фисгармония?
— На этот вопрос могу ответить я, — предложила миссис Певерли. — Я узнавала: новая фисгармония фирмы Бартоломея в Сент-Луисе стоит триста восемьдесят пять долларов.
— Больше, чем мы можем собрать, — вздохнула Дорис Герард.
— Может, мы чем-нибудь поможем?
— Вы? — оценивающе прищурилась миссис Харкнес.
— Будь осторожна, Абигейл, — предупредила маленькая леди. — Похоже, он хочет, чтобы мы отдали ему наши накопления.
— Мы обсудим любое ваше предложение, — храбро сказала миссис Харкнес.
— Давай, — Стретч подтолкнул приятеля, — выкладывай.
— Сейчас, — протянул Ларри. Он вытащил сигареты. — Вы не возражаете, если мы закурим?
Дамы не возражали.
Некоторое время женское собрание молча смотрело на закуривающих техасцев. Выпустив струйку дыма, Ларри вернулся к делу.
— Нам кое-что нужно, — объяснил он. — Можете назвать это помощью. Две из вас, мне кажется, могут справиться с этим без труда. Вы, мисс Кора. И дама, которая владеет женским ателье — как ее?..
— Вы имеете в виду мадам де Борж? — предположила миссис Харкнес.
— Я?! — улыбнулась француженка. — Он имел в виду меня?
— Дело вот какое, — сказал Ларри. — Вы все знаете мисс Клару Холли. И знаете, что ей нужно найти мужа в ближайшее время.
— Мы читали «Обсервер», — заверила миссис Харкнес.
— Я не вижу связи, — нахмурилась Дорис Герард, — между проблемой Клары и нашими проблемами. Я имею в виду ремонт фисгармонии.
— Я все объясню, — предложил Ларри. — Я дам деньги на новую фисгармонию, все триста восемьдесят пять долларов, если мисс Кора и другая дама помогут нам.
— Подарите новую фисгармонию?! — поразилась миссис Харкнес.
— Даю слово, — сказал Ларри. — Хотите, чтобы я расписку написал, — пожалуйста.
— А что вы хотите от Мариэты и меня? — спросила мисс Певерли.
— Вы Клару знаете. Знаете, как она говорит и как выглядит. В расчете на ее капитал всякий был бы рад жениться на ней. Но она этого не хочет. Ей нравится один человек. Его имя я не буду раскрывать.
Он посмотрел на их лица, полные любопытства. Все эти знатные дамы, затаив дыхание, ловили каждое его слово.
— У Клары нет шанса привлечь внимание этого мужчины, пока она не изменится! Не усовершенствуется, так сказать. Вы — Комитет Усовершенствования. Выходит, я обращаюсь по адресу.
— Вы хотите усовершенствовать Клару? — переспросила мисс Певерли.
— Вы ведь учительница, мэм, — напомнил ей Ларри. — Думаю, вы справитесь.
— С чем это? — вызывающе спросила учительница.
— Вам нужно отвадить ее от грубых замашек. Конечно, нельзя за несколько недель сделать из нее светскую даму, но можно хотя бы научить ее самым элементарным вещам. В общем, нужно постараться сделать все возможное.
— Краткий курс хороших манер?
— Не такое уж невыполнимое задание, Кора, — заметила жена доктора. — Может быть, она окажется способной ученицей.
— Я попробую, — согласилась мисс Певерли.
— Вы можете начать сегодня? — спросил Ларри.
— В любое время после половины четвертого, — сказала мисс Певерли. — Придется заниматься каждую свободную минуту. Я могу посещать мисс Холли на дому.
— Мсье, — улыбнулась француженка, — а что вы приготовили для меня?
— Ей нужны женские туалеты. Платья, шляпки — в общем, все. Этим вы и займетесь. Все расходы я оплачу.
— Ну, это просто, — пожала плечами мадам де Борж.
— Но это еще не все, — охладил ее Ларри. — Нужно не просто одеть ее. Научите ее правильно носить все эти наряды, правильно двигаться…
— Думаю, он имеет в виду грациозность, — подсказала миссис Харкнес.
— Это невозможно! — запротестовала мадам. — Я видела эту мадмуазель Холли. Она же неуклюжа, как… как лошадь!
— Надо попробовать, Мариэта, — убеждала мисс Певерли. — Можешь рассчитывать и на меня. Если мисс Холли не будет упрямиться, я уверена, что смогу привить ей кое-какие хорошие манеры. Но кто же, как не вы, научите ее грациозности и светским жестам? Вы, французы, тут — вне конкуренции.
— Мисс Мариэта… — Ларри послал француженке лучшую из своих улыбок. — Клара не могла бы и мечтать о лучшем учителе.
Мадам де Борж смягчилась.
— Хорошо. Я все сделаю. Подберу великолепные платья, шляпки, чулки, косметику. Я постараюсь!
— А я все оплачу, — напомнил Ларри. — Но вы должны не только облачить ее в лучшие наряды. Мы хотим, чтобы Клара не чувствовала себя в них неловко.
— Конечно! — кивнула мадам многозначительно. — Я сделаю так, как вы хотите.
Глава пятая. ПРЕВРАЩЕНИЕ В ДАМУ
Чуть позже, сидя на террасе и поджидая Клару, бродяги обсуждали план Ларри.
— Ты уверен, что не слишком много берешь на себя? — сомневался Стретч. — Я восхищаюсь Кларой, но давай посмотрим правде в лицо — ей очень далеко до этих дам.
— Посмотрим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики