ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пойдемте, — повторила она, — герцог ждет!
Сэр Эдгар повиновался с готовностью послушного ребенка, каковым, в сущности, он всегда и был. Так, во всяком случае, подумалось Линни. Она тоже сделала шаг вперед. Она была готова идти куда угодно, чтобы только избавиться от близкого соседства ненавистной ей старухи. И выбраться из этих, начинавших давить на нее стен.
На пороге леди Хэрриет неожиданно остановилась. Теперь ее глаза смотрели на Линни с вновь пробудившимся интересом.
— Скажи, не носишь ли ты, часом, под сердцем дитя? — Она пронизывала Линни взглядом, словно пытаясь добраться до самых заветных глубин ее сознания, чтобы получить там ответ на интересовавший ее вопрос. При этом костлявые пальцы бабушки с силой впились в ее руку. — Ну же, отвечай мне, Линни. И не смей лукавить!
Линни в этот момент отдала бы все на свете, чтобы ответить на вопрос бабки утвердительно. Хотя любому это желание могло показаться странным и даже порочным, Линни прямо-таки подмывало сказать «да». Но, увы! Оснований для этого не было.
— Я не знаю, — честно сказала она, хотя и чувствовала себя при этом донельзя несчастной.
Непонятно было, удовлетворил ли ее ответ леди Хэрриет. Но зато она сама пала духом окончательно, и ею овладело отчаяние.
У нее была возможность жить с мужем и иметь от него ребенка. И другой такой возможности ей не представится. Ни один мужчина не захочет на ней жениться.
Но даже не это было самое худшее. Дело в том, что теперь она сама не захотела бы жить с другим мужчиной.
Глава двадцать вторая
Их собрали как актеров, которым предстояло принять участие в фарсе. Каждый из них должен был отыграть отведенную ему роль, а потом покинуть подмостки, чтобы предоставить возможность выступить другому участнику представления. Линии, однако, полагала, что спектакль получится очень печальный.
Генри Плантагенет, граф Анжуйский и герцог Нормандский, сидел в кресле лорда Мейденстона и чувствовал себя в нем весьма вольготно. Справа от него восседал высокий и привлекательный Юстас де Монфор, а слева — Экстон де ла Мансе вместе со своей матерью и братом. Лицо у леди Милдред было грустным — видно было, что она испытывала страх за исход предстоящего поединка. Питер же угрюмо хмурил брови и искоса бросал грозные взгляды на сэра Юстаса. Можно было подумать, что это ему, а не его брату Экстону предстояло сойтись в бою с де Монфором. По правую руку от сэра Юстаса стояли стул Беатрис и еще два свободных стула, предназначенные, очевидно, для сэра Эдгара и его матери.
«Но где же мое место?» — подумала Линни. Судя по всему, оно находилось совсем не там, где должны были сидеть ее родственники, поскольку герцог, стоило ему только увидеть молодую женщину, махнул унизанной перстнями рукой, подзывая ее к себе.
«Здесь у меня нет ни друзей, ни сторонников, — уныло подумала она. — Вернее, у меня нет сторонников, которые бы обладали силой и властью, поскольку Беатрис, без сомнения, со мною заодно». Чтобы убедиться в этом, Линни достаточно было бросить взгляд на дорогое, бледное от волнения лицо сестры. Их глаза встретились, и Линни ощутила благодатный прилив сил и энергии. Она убедилась, что Беатрис по-прежнему ее любит, и, следовательно, она, Линни, не должна вешать носа.
Она набрала в легкие побольше воздуха и упрямо вздернула подбородок. И только после этого отважилась взглянуть на Экстона.
На первый взгляд его можно было принять за высеченную из камня статую — настолько неподвижными и бесстрастными были его черты. Даже светло-серые глаза, которые могли метать молнии, а могли превращаться в подобие льдышек, выглядели сейчас как два отполированных прозрачных кристалла. Они ничуть не изменили выражения, даже когда Линни встретилась с ними взглядом, и оставались непроницаемыми, твердыми и колючими.
Тут бабка ткнула ее в бок, и Линии поняла, что ей надо пройти к стоявшему на возвышении столу, за которым сидел герцог. Кроме сидевших за столом важных господ, в зале никого не было. Слуги сгрудились у очага, готовые по первому сигналу будущего короля Англии сорваться с места, чтобы исполнить любое его повеление. Линии медленно подошла к герцогу.
— Милорд, — произнесла она, склонив голову перед молодым человеком, от которого зависели судьбы всех находившихся в зале людей. Она предпочитала смотреть на оживленные черты Генри, нежели созерцать надменный профиль лорда Мейденстона.
Молодой герцог окинул ее проницательным взглядом ярко-синих глаз.
— Все очень хорошо — нет, все просто отлично, — бодро произнес он. — В точности так, как мне и докладывали. На вид она столь же чиста и непорочна, как леди Беатрис. Ничего удивительного, что ты не учинил ей более подробного допроса, де ла Мансе.
Герцог Генри ухмыльнулся, после чего пожал плечами и заговорил снова:
— Но, ей, к несчастью, недостает тех качеств, которые делают столь привлекательной ее сестру, сладчайшую Беатрис, ради которой собираются скрестить мечи находящиеся здесь благородные лорды. Эта женщина ? младшая в роду. — Герцог помолчал и снова окинул Линни оценивающим, мужским взглядом, показавшимся ей крайне неприятным. — Кроме того, она — как бы это сказать — безнадежно испорченный плод.
Кто-то в зале тяжело вздохнул. Беатрис? Или она сама? В любом случае слова герцога относились, прежде всего, к ней и сильно задели ее за живое. С этой минуты герцог сделался ее смертельным врагом. Раньше она его просто боялась, но теперь — ненавидела от всего сердца.
— Впрочем, я ни минуты не сомневаюсь, что найдется благородный человек, который… — герцог сделал вид, что ему только что пришла в голову удачная мысль, — который предложит ей занять теплое местечко… экономки… у себя в замке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики