ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Младший Годсол не удержался и зевнул. Он прекрасно знал все, что собирался сказать священник. Немного поскучав, Рейф принялся рассматривать гостей. Ему хотелось найти привлекательную женщину, чтобы хоть как-то развлечься во время своего пребывания в Хейдоне. И долго искать не пришлось. Он почти сразу же ее заметил. Причем она оказалась красавицей. У нее были тонкие черты лица, чудесные каштановые волосы, миндалевидные глаза и пухлые чуть приоткрытые губки — казалось, что она вот-вот улыбнется. Ярко-желтое платье плотно облегало ее стройную фигуру; ожерелье и браслеты сверкали драгоценными камнями, а зеленая вуаль была украшена жемчугом, Рейф обратил внимание на головной убор незнакомки: он свидетельствовал о том, что она — замужняя женщина. Красивая, молодая, богатая и замужняя — что может быть привлекательнее для такого человека, как Рейф Годсол? К счастью, лорд Хейдон не поскупился, он устроил в честь венчания дочери настоящий праздник. Гостей ожидали всевозможные развлечения — в том числе роскошные ночные пиршества, танцы, охота и даже рыцарские поединки и рукопашные схватки. Подумав о предстоящем, Рейф снова улыбнулся. Благодаря лорду Хейдону у него будет достаточно времени, чтобы заняться красавицей с каштановыми волосами и наставить рога ее мужу.
У порога церкви епископ Роберт произнес:
— Джерард Д'Эссекс, согласны ли вы взять в жены Эмму Хейдон, чтить ее и…
При этих словах епископа младший Годсол внезапно помрачнел — им овладело уныние. Ведь ему давно уже хотелось обзавестись женой, то есть ему нужна женщина, которая спала бы только с ним и не имела бы ребенка от другого. Уже не улыбаясь, Рейф наблюдал за обрядом венчания. Когда же все было кончено, епископ поцеловал Джерарда и заявил, что тот теперь должен поцеловать свою молодую жену. Снова смутившись, Д'Эссекс привлек к себе Эмму, и она, побледневшая от волнения, прижалась к груди мужа. После чего их губы слились в поцелуе. Именно этого момента и дожидались друзья Джерарда, в том числе и Рейф. Сунув два пальца в рот, он пронзительно засвистел, приветствуя таким образом молодого мужа. К Рейфу присоединились еще несколько молодых людей. Джерард вздрогнул, затем повернулся спиной к свидетелям и продолжил церемониальный поцелуй. Эмма же еще крепче прижалась к мужу и обвила руками его шею. Все гости, а также простолюдины, стоявшие у ворот, одобрительно закивали. Епископ нахмурился и. разъединив молодых супругов, повел их в церковь, чтобы отслужить свадебную мессу. Гости, негромко переговариваясь, последовали за ними. Не спеша присоединиться к толпе, Рейф снова посмотрел на женщину в желтом платье. Незнакомка тоже держалась в стороне и, судя по всему, не собиралась заходить в церковь. Тут она наконец-то заметила молодого рыцаря, и Рейф, тотчас же приосанившись, одернул свою тунику с красной и голубой вышивкой. Туника была совсем новая и чрезвычайно нарядная — во всяком случае, она прекрасно выглядела на широких плечах и могучей груди рыцаря. По-прежнему глядя на красавицу, Рейф улыбнулся ей — благодаря своей улыбке он не раз одерживал любовные победы. Незнакомка взглянула на него уже с явным интересом. Но в этот момент Уилл, вышедший из церкви, остановился прямо перед Рейфом и загородил женщину.
— Отойди, болван, — ворчал Рейф, отталкивая брата. Однако было уже поздно — женщина отвела взгляд. — Черт бы тебя побрал, Уилл. Она ведь смотрела на меня… Похоже, заинтересовалась.
Хотя Уилл был самым старшим из братьев, он не кичился своим положением — даже после того как завладел имуществом покойного отца.
— Не толкайся, Рейф. — Уилл окинул взглядом монастырский двор. — Кто же на тебя смотрел?
— Имейте уважение… Ведь вы на свадебной церемонии, — проговорил Дикой, средний брат.
Дикон — он был на год младше Уилла — еще в детстве посвятил себя церкви и теперь занимался пивоварен нем при монастыре. Тоже осмотревшись, средний брат спросил:
— Так кто же заинтересовался тобой?
— Ока. — Рейф кивком головы указал на красавицу в желтом платье.
Дикон рассмеялся:
— Что ж, ты действительно нашел то, что тебе надо. Это богатая вдовушка.
— Она вдова?! — в удивлении воскликнул Рейф. Его намерение соблазнить згу женщину еще более укрепилось.
Уилл хлопнул младшего брата ладонью по затылку, так что у того в ушах зазвенело.
— Нечего пялиться на нее, — пробурчал он. — Она не пара тебе.
Вздрогнув от неожиданности. Рейф невольно потянулся к бедру — впрочем, сейчас, на церемонии венчания, он был без меча.
— Не стоит бить меня без причины, Уилл, — сказал он, нахмурившись. — Даже если эта красавица — вдова, я все равно намерен добиться ее расположения. И ты не пытайся остановить меня.
Однако Рейф прекрасно понимал, что ему будет не просто осуществить свое намерение. Ведь у молоденькой вдовы наверняка имелся отец или опекун, который уже, конечно же, решил, за кого ее снова выдать замуж.
Могучие плечи Уилла напряглись под голубой туникой. Сжав кулаки, он повернулся к младшему брату, и в его черных волосах блеснула на солнце седая прядь.
— Не будешь повиноваться мне, перережу глотку по праву, данному мне Богом, — процедил Уилл.
Рейф пристально посмотрел на брата и проговорил:
— Я к твоим услугам. Попробуй, если сможешь.
— Довольно, Рейф, помолчи, — вмешался Дикон. Положив руку ему на плечо, он добавил: — Ты уже и так доказал свою независимость. А что касается тебя, Уилл, — Дикон взглянул на старшего брата, — разве ты не видишь, что Рейф не знает, кто она такая? Да и откуда ему знать? Ведь он уже находился при дворе короля, когда она родилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики