ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там жил человек по имени Ингьяльд, а жену ег
о звали Торгерд. Ингьяльд доводился Гисли двоюродным братом, и он приеха
л в Исландию вместе с Гисли. И, встретившись с Гисли, он предлагает ему сво
й кров и любую помощь, на которую он только способен. Гисли соглашается, и
некоторое время после этого все спокойно.

XXV

У Ингьяльд был раб и служанка. Раба звали Черный, а служанку Ботхильд. Сына
Ингьяльда звали Хельги. Он был слабоумный, самый что ни на есть придурок.
С ним вот как поступали: привязывали на шею просверленный камень и пуска
ли щипать у дома траву, все равно как скотину. Его называли Ингьяльдов дур
ень. Он был очень рослый, прямо великан. Гисли живет там зиму и строит Ингь
яльду лодку и много всего другого. И все, что он ни делал, было на славу, ибо
он был умелец, каких мало. Люди дивились тому, что многое у Ингьяльда так х
орошо сделано, ибо сам он не был искусным мастером.
Каждое лето Гисли проводит на Фьорде Гейртьова. Так проходят три года с т
ого времени, как он видел вещий сон, и ему большое подспорье все то, что дел
ает для него Ингьяльд. А людям кажется, что тут что-то не так, и они думают, ч
то Гисли, верно, жив и скрывается у Ингьяльда, а вовсе не утонул, как говори
ли прежде. Ходят теперь среди людей толки, что вот у Ингьяльда три лодки, и
все хорошо построены. Доходят эти слухи до ушей Эйольва Серого, и кому сно
ва ехать, как не Хельги. Вот Хельги приезжает на остров Хергиля. А Гисли вс
егда в подземелье, когда на остров приезжают люди. Ингьяльд был гостепри
имный хозяин, и он оставил Хельги ночевать, и тот провел там ночь. Ингьяльд
был человек работящий. Каждый день, если только позволяла погода, он выхо
дил в море. И наутро, собравшись рыбачить, Ингьяльд спрашивает у Хельги, ра
зве тому не к спеху ехать и почему он лежит. Хельги сказал, что ему нездоро
вится и стал тяжело вздыхать и потирать себе голову. Тогда Ингьяльд посо
ветовал ему лежать как можно спокойнее, сам ушел в море, а Хельги принялся
громко стонать. И вот, как рассказывают, Торгред собирается в подземелье,
чтобы дать Гисли поесть. А между стряпной и покоем, где лежит Хельги, была
дощатая перегородка. Торгерд выходит из стряпной, а Хельги залезает на п
ерегородку и видит, что там кому-то готовят еду. И тут как раз возвращаетс
я Торгерд. Хельги второпях повернулся и упал с перегородки. Торгерд спра
шивает, что это он, вместо того чтобы лежать спокойно, лазает по стене. Он о
твечает, что так обезумел от ломоты в костях, что ему невмоготу лежать спо
койно.
Ц И хочу, Ц говорит, Ц чтобы ты проводила меня до постели. Она делает, ка
к он просил, а потом выходит с едою. А Хельги тут же подымается, идет следом
и все видит. Тогда он идет назад, ложится в постель и проводит там весь ден
ь. Ингьяльд возвращается к вечеру домой, идет к постели, где лежит Хельги,
и спрашивает, не полегчало ли ему. Тот говорит, что и верно ему лучше, и прос
ит, чтобы утром его перевезли с острова. И его отвозят на юг, на остров Плос
кий. Оттуда он едет дальше на юг, к Мысу Тора, и рассказывает, что он удостов
ерился в том, что Гисли у Иигьяльда. Затем Бёрк снаряжается из дому, а всег
о едет пятнадцать человек. Они садятся на лодку и плывут через Широкий Фь
орд на север. В тот день Ингьяльд поплыл в море и с ним Гисли, а раб со служан
кою на другой лодке, и они встали у островов, что зовутся Блюдными.

XXVI

Вот видит Ингьяльд, что с юга плывет лодка, и говорит:
Ц Вот плывет лодка, и наверно, это Бёрк Толстяк.
Ц Что же теперь предпринять? Ц сказал Гисли. Ц Хотел бы я знать, столько
ли у тебя ума, сколько храбрости.
Ц Мне ясно, что надо делать, Ц сказал Ингьяльд, Ц хоть я и не мудрец. Наля
жем-ка на весла и поплывем к острову, а там поднимемся на скалу Грузило и б
удем обороняться, покуда стоим на ногах.
Ц Я того и ждал, Ц сказал Гисли, Ц что твое мужество подскажет тебе имен
но такое решение. Но я отплачу тебе за твою помощь хуже, чем думал, ежели ра
ди меня тебе придется расстаться с жизнью. Этому не бывать, нужно поступи
ть иначе. Вы с рабом гребите к острову и взберитесь на скалу и готовьтесь к
защите. Тогда они, выплыв из-за мыса, примут меня за одного из вас. Я же поме
няюсь с рабом одеждою, как мне приходилось однажды, и сяду в лодку с Ботхил
ьд.
Ингьяльд сделал, как посоветовал Гисли. И когда они расстались, Ботхильд
спросила:
Ц Что же теперь предпринять?
Гисли сказал вису:

Ц Должен, о поле опалов,
Скальд искать разлуки
С Ингьяльдом. Воин, покамест
Весел, слагает висы.
Но встретит судьбы удары
Тополь сражений стойко,
Слез не прольет он, о бедная
Липа огня приливов.

Вот плывут они на юг навстречу Бёрку и держатся как ни в чем не бывало. Тог
да Гисли распоряжается, как им вести себя дальше.
Ц Ты скажешь, Ц говорит, Ц что у тебя в лодке дурень. Я же сяду на носу и б
уду ему подражать. Опутаюсь леской, стану перевешиваться за борт и вести
себя так по-дурацки, как только сумею. А когда мы с ними разминемся, я прина
лягу на весла и сделаю все возможное, чтобы нам поскорее уйти от них.
И вот Ботхильд гребет навстречу Бёрку и его людям, но все же в некотором от
даленье от них и делает вид, что направляется рыбачить. Бёрк ее окликает и
спрашивает, нет ли на острове Гисли.
Ц Этого я не знаю, Ц говорит она. Ц Знаю только, что есть там человек, кот
орый очень выделяется среди других людей на острове и ростом своим, и сно
ровкою.
Ц Вот как! Ц говорит Бёрк. Ц А что, дома ли хозяин?
Ц Он уже давно как поехал к острову, Ц сказала Ботхильд, Ц а с ним, как я п
одумала, его раб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики