ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А не знаеш
ь ли ты часом, куда направился Гисли? Ц говорят они, Ц Не сюда ли он зашел?

Ц Первое, что скажу вам, Ц говорит Рэв, Ц сюда он не приходил. Но если бы и
попытался, ему бы здесь не поздоровилось. Не знаю, поверите вы или нет, есл
и я скажу, что я не уступлю любому из вас в желании убить Гисли. У меня ведь х
ватает ума понять, что немалая выгода заслужить доверие такого человека
как Бёрк. А я хочу стать его другом.
Они спрашивают:
Ц Ты не взыщешь, если мы обыщем твой дом?
Ц Пожалуйста, Ц сказал Рэв, Ц я буду только рад этому. Я ведь знаю, что ес
ли вы удостоверитесь, что его здесь нет, то тем увереннее будете искать ег
о в других местах. Заходите же да ищите и ничего не пропускайте.
Они заходят в дом. И когда Альвдис заслышала весь этот шум, она спрашивает
, что там за гам и что за болваны не дают людям покоя посреди ночи. Рэв велел
ей утихомириться, но она не скупится на ругательства. Она осыпает их тако
ю бранью, что они надолго запомнят. Они все же обыскивают дом, но намного х
уже, чем могли бы, если бы не поносила их хозяйка. Потом они уходят, так ниче
го и не найдя, и желают хозяину счастливо оставаться, а он желает им счастл
ивого пути. Они возвращаются к Бёрку, очень недовольные всей этой поездк
ой: и человека потеряли, и опозорились, а все без толку.
Вот разносятся эти вести по округе, и люди находят, что все их неудачи с Ги
сли одна другой позорнее. Бёрк отправляется домой и рассказывает Эйольв
у, как обстоят дела. Гисли же проводит у Рэва две недели, а потом уезжает, и о
ни расстаются с Рэвом друзьями. Гисли дарит ему нож и пояс, добрые вещи. Бо
льше ничего у него с собою не было. После этого Гисли едет на Фьорд Гейртьо
ва к своей жене. Его новый подвиг еще больше упрочил его славу. И правду го
ворят, не родился еще человек столь умелый, как Гисли, и столь бесстрашный
. Но не было ему счастья.

XXVIII

Теперь надо рассказать о том, что весною Бёрк в сопровождении многих люд
ей едет на тинг Трескового Фьорда
Тресковый фьорд расположен на северо-запа
де Исландии.
и думает повидаться там со своими друзьями. С запада, с Крутого Поб
ережья, едут Гест и Торкель, сын Кислого, каждый на своем корабле. И вот ког
да Гест уже совсем было собрался в путь, приходят к нему двое парнишек, оде
тые и с посохами в руках. От людей не укрылось, что Гест беседовал с мальчи
ками наедине, и не укрылось, что они попросились к нему на корабль и он взя
л их. Вот плывут они с Гестом на тинг. А там выходят на берег и идут, куда вед
ет их дорога, пока не приходят на тинг Трескового Фьорда.
Был человек по имени Халльбьёрн Колпак. Он был бродяга: ходил с места на ме
сто, и с ним не меньше чем десять или двенадцать человек. Все же и он устрои
л себе землянку на тинге. Туда-то и приходят мальчики, и просятся к нему в з
емлянку, и сказываются бродягами. Он говорит, что готов пустить к себе люб
ого, кто его об этом попросит.
Ц Я уже не первую весну бываю здесь, Ц сказал он, Ц и я знаю всех знатных
и влиятельных людей.
Мальчики говорят, что они хотели бы заручиться его покровительством и на
браться у него ума-разума.
Ц Нам очень любопытно поглядеть на могущественных людей, о которых сто
лько рассказывают.
Халльбьёрн говорит, что надо спуститься к берегу и он, мол, тотчас узнает л
юбой корабль из тех, что будут подходить к берегу, и расскажет им, чей это к
орабль. Они благодарят его за такую доброту. Вот они спускаются к берегу, к
самому морю, и видят: подходят корабли.
Старший мальчик сказал:
Ц Чей это корабль, что сейчас ближе всех к берегу?
Халльбьёрн сказал, что это корабль Бёрка Толстяка.
Ц А кто плывет на следующем?
Ц Гест Мудрый, Ц ответил тот.
Ц А кто такие плывут теперь и ставят корабль у вершины фьорда?
Ц Это Торкель, сын Кислого, Ц ответил тот.
И вот видят они, что Торкель сходит на берег и садится неподалеку, а люди е
го тем временем сносят с корабля груз, чтобы его не подмочило. Бёрк же покр
ывает землянку.
На Торкеле русская меховая шапка и серый плащ, скрепленный у плеча золот
ою пряжкой, а в руке меч. Тогда Халльбьёрн с мальчиками подходят туда, где
сидит Торкель. Вот заводит разговор один из мальчиков, тот, что постарше, и
говорит:
Ц Что это за знатный человек сидит здесь? Не видывал я человека собой кра
сивее и благороднее. Торкель отвечает:
Ц Спасибо на добром слове. Меня зовут Торкель.
Мальчик сказал:
Ц Верно, нет цены тому мечу, что у тебя в руках. Не дашь ли ты мне взглянуть
на него? Торкель отвечает:
Ц Странная это просьба, но, пожалуй, я дам тебе взглянуть. И протягивает е
му меч. Мальчик взял меч, отступил немного, развязал завязки на ножнах
Так называе
мые «завязки мира»; развязывать их на тинге не полагалось.
и обнажил меч. Увидев это, Торкель сказал:
Ц Я ведь не разрешал тебе обнажать меч.
Ц А я и не просил у тебя разрешения! Ц сказал мальчик. И он заносит меч и р
убит Торкеля по шее так, что слетела с плеч голова. И как только это произо
шло, Халльбьёрн-бродяга вскакивает на ноги, а мальчик бросает наземь окр
овавленный меч, хватает свой посох, и бегут они оба с Халльбьёрном и его лю
дьми. Бродяги насмерть перепугались. Вот они пробегают мимо землянки, ко
торую покрывал Бёрк. А около Торкеля собирается толпа, и людям невдомек, ч
ьих рук это дело. Бёрк спрашивает, что значит весь этот шум и гам подле Тор
келя. А Халльбьёрн и бродяги как раз пробегали мимо его землянки, Ц всего
их было пятнадцать человек, Ц и когда Бёрк спросил это, отвечает ему мла
дший мальчик по имени Хельги (того же, кто совершил убийство, звали Берг):
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики