ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь ты слывешь большим храбрцом. Давно мы с тобой не встр
ечались, и хотелось бы, чтобы эта встреча была последней.
Гисли отвечает:
Ц Нападай же на меня, как подобает мужу, ибо я больше не побегу, и твой долг
напасть на меня первым, ведь у тебя со мною больше счетов, нежели у твоих л
юдей.
Ц Мне не нужно твоего позволения, Ц говорит Эйольв, Ц чтобы самому рас
ставить людей.
Ц Вернее всего, Ц говорит Гисли, Ц что ты, щенок, вовсе не посмеешь поме
ряться со мною оружием.
Эйольв сказал тогда Хельги Ищейке:
Ц Ты бы стяжал великую славу, если бы первым поднялся на скалу навстречу
Гисли, и долго жила бы память о таком геройстве.
Ц Я уже не раз подмечал, Ц говорит Хельги, Ц что как только доходит до д
ела, ты не прочь спрятаться за других. Но раз уж ты так меня подбиваешь, буд
ь по-твоему. Но и ты смелее иди за мною, не отставай, если только ты не совсе
м баба.
Вот Хельги наступает с той стороны, где ему кажется вернее, и в руке у него
большая секира. Гисли был снаряжен так: в руке Ц секира, у пояса Ц меч и сб
оку Ц щит. Он был в сером плаще и подпоясался веревкой. Хельги устремляет
ся вперед и взбегает на скалу, прямо на Гисли. Тот мигом поворачивается на
встречу Хельги, заносит меч и рубит его наотмашь по поясу и перерубает на
двое, и обе части падают со скалы.
Эйольв подбирается с другой стороны, но тут его поджидает Ауд и бьет его п
о руке дубинкой, так что вся рука у него обмякла и он покатился со скалы.
Тогда Гисли сказал:
Ц Давно я знал, что у меня хорошая жена, и все же не знал, что такая хорошая.
Но ты оказала мне худшую помощь, чем думала, хоть и был твой удар на славу: я
бы отправил второго следом за первым.

XXXV

Тогда двое влезли наверх и держат Ауд и Гудрид, так что работы им хватает.
Теперь наступают на Гисли двенадцать. Они лезут на скалу, а он обороняетс
я и камнями и оружием, так что эта оборона прославила его имя.
Вот бежит на него один из людей Эйольва и говорит Гисли:
Ц Уступи-ка мне доброе оружие, что у тебя в руках, а в придачу и жену твою А
уд!
Гисли отвечает:
Ц Завоюй их в честном бою! Иначе не бывать твоими ни моему оружию, ни моей
жене!
Эйольв наносит Гисли удар копьем, но Гисли ответным ударом срубает у коп
ья наконечник. И удар был так силен, что секира налетела на камень и у нее о
тскочило острие. Тогда он швыряет секиру и хватается за меч и бьется мечо
м под прикрытием щита. Они рьяно на него нападают, но он защищается хорошо
и мужественно. Вот они сошлись в жестокой схватке. Гисли убил еще двоих, а
всего погибло уже четверо. Эйольв побуждает людей собрать все свое мужес
тво и наступать.
Ц Нам сильно достается, Ц говорит Эйольв, Ц но это все пустяки, если наш
и усилия окупятся.
И вдруг, когда никто этого не ждал, Гисли поворачивается, сбегает со скалы
прямо на утес под названием Одинокий и начинает обороняться оттуда. Это
застало их врасплох. Они видят, что дело их плохо: четверо погибли, а остал
ьные ранены и измучены. Их натиск ослаб. Тогда Эйольв с удвоенной силой по
дстрекает людей к бою и сулит им золотые горы, только бы они одолели Гисли
. Люди у Эйольва были все как на подбор Ц стойкие и неустрашимые.

XXXVI

Свейном звали человека, который первым полез на утес навстречу Гисли. Ги
сли сразил его мечом, и раскроил ему череп до плеч, и сбросил его с утеса. И л
юди недоумевают, когда же придет конец убийствам от руки этого человека.
Тогда Гисли сказал Эйольву:
Ц Хочу я, чтобы дорого тебе достались те три сотни серебра, что ты взял за
мою голову. А еще я хочу, чтобы ты был рад отдать и другие три сотни, только б
ы нам с тобой не встречаться. Потеря стольких людей покроет тебя позором.

Вот они советуются, как теперь быть, и ни за что на свете не хотят отступат
ь. Они нападают на него с двух сторон, и вместе с Эйольвом впереди двое, оди
н по имени Торир, а другой Ц Торд, оба родичи Эйольва. Они были удальцами и
з удальцов. И они наступают теперь упорно и рьяно, и им удается нанести ему
копьем несколько ран. Но он отбивается с большой отвагой и мужеством. Им т
ак доставалось от его камней и ударов мечом, что не было среди нападавших
ни одного, кто бы не получил раны.
Вот кидаются в бой Эйольв и его родичи. Они видят: дело идет о чести их и дос
тоинстве. Они разят его копьями, так что у него вываливаются внутренност
и, но он подхватывает их в рубашку и прикручивает к себе веревкой. Тут сказ
ал Гисли, что им недолго осталось ждать.
Ц Наступает конец, которого вы хотели.
И он сказал вису:

Ц Скоро услышит милая
Скади колец о скальде:
Друг ее, твердый духом,
В смерче мечей не дрогнул.
Пусть клинков закаленных
Жало меня поражало,
Мне от отца досталось
Стойкое сердце в наследство.

Это последняя виса Гисли. И, сказав эту вису, он тут же бросается с утеса и р
убит мечом голову Торда, родича Эйольва, и убивает его наповал. Но и сам Ги
сли падает на него бездыханный и сразу умирает. Все они, люди Эйольва, были
очень изранены. И все диву давались, что у Гисли было столько тяжелых ран,
когда он умер. Они рассказывали, что он ни разу не отступил, и не было замет
но, чтобы последние его удары уступали по силе первым. Вот и кончилась жиз
нь Гисли. И все говорят, что еще не бывало такого героя, хоть и не во всем был
он удачлив.
Они стаскивают его вниз и берут себе его меч. Они засыпают его камнями и сп
ускаются к морю. Тут, у моря, умер шестой человек. Эйольв предложил Ауд еха
ть с ним, но она не захотела.
Эйольв со своими людьми возвратился к себе в Выдрюю Долину, и там той же но
чью умер седьмой человек, а восьмой лежал в ранах двенадцать месяцев, и ем
у пришел конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики