ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наверху почти одновременно послышались крики женщины и ее дочери. Капелло вновь показался на лестнице, толкая перед собой Дельфину. Ствол своего "парабеллума" он уткнул в ее обнаженный бок.
- Виктор, - прерывающимся голосом сказал он, - ты оказался сволочью, но мне нужна твой помощь. Если ты не откроешь ворота, я укокошу девчонку.
Корантэн хотел было выхватить висевший на поясе "смит-вессон", но со вздохом опустил руку. Попробуй выстрели в таких условиях. Капелло успеет разнести эту девчонку вдребезги...
Виктор обернулся к ним, и на него упали лучи заходящего солнца, подчеркнувшие красноту лица старого пьяницы.
- Прошу меня извинить, - сказал он, - но я не смог ему помешать.
Корантэн смерил его уничтожающим взглядом.
- Вы ответите за это как за сообщничество. Это я вам точно обещаю!
Он сорвался с места.
- Где здесь телефон? И поживей!
Виктор указал на дверь маленького салона. Корантэн метнулся туда. По дороге на него едва не рухнула истерично вопящая мать Дельфины.
- Меме, - взревел он, - заткни ей пасть, или я ее вырублю!
***
Nгорбив плечи, Корантэн вернулся в гостиную.
- Я переговорил с комиссариатом. Они перекроют все дороги.
Он вздохнул и вытащил сигареты.
- Ни фига это не даст. Он успеет смыться. Но все равно в конце концов мы его прихватим.
- Скотина, захватил девчонку. Так нас одурачить!
Мать Дельфины начала подвывать.
- А вам лучше заткнуться! - крикнул Корантэн. - То, что произошло, входит в перечень профессиональных рисков матери-сутенерши. Вы что, этого не знали?
Она съежилась в своем кресле. От страха ее прошиб пот. Корантэн подошел к низенькому бару в испанском стиле с изогнутыми ножками и открыл дверцу.
- Смотри-ка, Меме, - nказал он, - тут столько выпивки, что, я надеюсь, мы сумеем придумать что-нибудь стоящее. Тебе чего налить?
За спиной у него послышался слегка надтреснутый голос метрдотеля.
- Я вам налью, чего вы только пожелаете, господин инспектор. Ну, а что касается идей, мне кажется, я смогу вам помочь.
Корантэн повернулся на каблуках в его сторону.
- Выкладывайте!
- Волки всегда возвращаются в свое логово, - заговорил старый моряк угодливым голосом.
- И где же это логово?
- В Геранде. Улица Жюиф, дом ?3. Это сразу за монастырской церковью.
Корантэн плюхнулся на диванчик.
- Вам это дорого обойдется, - глухо сказал он. - Я имею в виду то, что вы позволили ему уехать с малышкой.
Виктор Керверн не торопясь налил стакан "Ливас Регаль" и церемонно подал Корантэну.
- Я знаю, - невозмутимо ответил он и подвинул поднос со льдом. - Но я неисправим. Мне всегда нравились эффектные зрелища. Можно мне поехать с вами? Я хорошо знаю повадки старика, а это наверняка пригодится.
Корантэн молча кивнул головой в знак согласия.
Минут через десять после звонка из жандармерии, которая сообщила, что у них нет ничего нового, телефон зазвонил снова. На этот раз звонил Капелло.
- Геранд отсюда всего в восьми километрах, - объяснил Виктор.
Корантэн взял трубку.
Старик выдвигал свои требования: если ему не дадут уехать, он убьет Дельфину. Больше ему нечего добавить. Пусть теперь полиция выпутывается сама. Он им дает один час, чтобы снять все посты на дорогах, которые, он уверен, они уже успели наставить по всему району.
Корантэн положил трубку и пересказал все, что услышал.
- Не понимаю, - nказал Виктор. - Ведь в Геранде запрещено автомобильное движение. Вы обнаружите его "мерседес" где-нибудь перед крепостной стеной. Как Луис собирается удрать, если он сейчас сидит в своем доме? Он просто сошел с ума.
Корантэн искоса взглянул на Бришо.
- Вот это-то меня больше всего и беспокоит, - пробормотал он.
Глава семнадцатая
N овеем рядом с монастырской церковью Геранда, некогда возвышавшейся над соляными разработками Ла-Бриера, расположен тихий, сырой и мрачный переулок, по обе стороны которого стоят глухие стены с нависающими над ними крышами соседних домов. Полусвод на двух гранитных опорах обрамляет растрескавшуюся за века дубовую дверь с массой огромных гвоздей; их шляпки образовали геометрические узоры. В углублении полуарки изваян герб очень древнего и могущественного рода дю Геников, некогда правивших в Геранде. Их девизом служило всего одно слово: "Efad", что в переводе с латыни означает: "Действуй!" Вокруг герба - завитушки баронского венка. На щите изображены звериные пасти, словно на кол, нанизанные на серебряный меч, зажатый в обнаженной руке, через которую переброшен горностай. Так его описывали хранившиеся в соседней церкви регистры аббатства.
Двусторонняя лестница вела на крыльцо с остатками разрушенных временем скульптур. Прямо с крыльца можно было попасть на второй этаж. Сквозь трещины лестницы пробивались мох, трава и даже цветы. За дверью - огромный, как стадион, зал с потолком из крашеных дощечек. Два старых дубовых серванта, деревянные стулья ручной работы, круглый стол на одной ножке, имитирующей виноградную лозу. На стенах - лампы, подвешенные за стеклянные ушки к канделябрам. Камин из резного камня в стиле эпохи Людовика XV, украшенный зеркалом в деревянной позолоченной раме. Единственная дань XX веку: два диванчика, обитых бледно-желтой кожей, низенький столик из кованого железа и между двумя окнами с тяжелыми красными шторами панцирь морской черепахи, превращенный в лампу.
Луис Капелло подошел к Дельфине, сжавшейся в комок на диване под клетчатым пледом, извлеченным из глубин багажника "мерседеса". Этот плед и позволил ей пройти через весь городок до дома Капелло, не привлекая излишнего внимания.
- Сбрось его, - ласково попросил он, - эта тряпка не вяжется с остальной обстановкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики