ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Молодому человеку можно было дать на вид года двадцать четыре, у него были замечательно напомаженные черные волосы, намечающиеся черные круги под глазами и ни намека на стоящий хоть какого-то упоминания подбородок.Альберт восторженно ткнул в кнопку звонка под столом, что немедленно вызвало первосортную машинописную очередь, долетевшую из-за двери с надписью «Служащие», — Таппенс заняла исходную позицию. Свидетельство неустанного производственного процесса повергло юношу в еще больший трепет.— Послушайте, — выдавил он. — Мне бы это… Как его? «Детективное агентство», непревзойденные сыщики Бланта… Ну и прочее. Понимаете?— Вы, сэр, желаете поговорить лично с мистером Блантом? — осведомился Альберт, всем своим видом выражая сомнение в осуществимости подобной затеи.— Э-э… Ну да. Было бы неплохо. Это можно организовать?— Полагаю, вам не назначено?— Боюсь, что нет.Тон посетителя становился все более и более виноватым.— Всегда разумно, сэр, заранее позвонить. Мистер Блант чудовищно занятой человек. В данный момент он ведет телефонные переговоры. Скотленд-Ярду опять нужна консультация.Клиент выказал должное восхищение. Альберт понизил голос и доверительно сообщил:— Крупная кража документов из правительственного учреждения. Скотленд-Ярд просит мистера Бланта взяться за дело.— О! Вот как! Похоже, большой человек, да?— Босс, сэр, — согласился Альберт. — Точно. Посетитель присел на жесткий стул, совершенно не подозревая, что сквозь хитроумно просверленные отверстия его самым тщательным образом исследуют две пары глаз, одна — Таппенс, подбегающая к глазку в затишьях между ожесточенными очередями машинки, другая — Томми, ждущего подходящего момента.На столе раздался оглушительный звонок.— Босс освободился, — пояснил Альберт. — Пойду узнаю, сможет ли он принять вас.Исчезнув за дверью с надписью «Посторонним вход воспрещен», он почти тотчас же появился снова.— Не угодно ли войти, сэр?Посетитель шагнул внутрь, и навстречу ему из-за стола поднялся рыжеволосый молодой мужчина с располагающим открытым лицом, несущим вдобавок печать недюжинной одаренности.— Садитесь, — предложил он. — Вам нужна помощь? Я — мистер Блант.— О! Послушайте, а ведь вы жутко молоды, да?— Время стариков прошло, — жизнерадостно взмахнул рукой Томми. — Кто допустил войну? Старики. Кто довел страну до безработицы? Снова они. Кто ответственен за все плохое, что уже случилось? И опять я скажу: именно старики.— Наверное, вы правы, — согласился клиент. — У меня есть один знакомый поэт — по крайней мере, он так представляется, — который рассуждает в том же духе.— Позвольте сказать вам, сэр: среди наших высококвалифицированных сотрудников вы не найдете ни одного человека хоть на день старше двадцати пяти лет, и это чистая правда.Поскольку штат высококвалифицированных сотрудников исчерпывался Альбертом и Таппенс, это была самая чистая правда.— А теперь — факты, — приступил к делу мистер Блант.— Я хочу, чтобы вы кое-кого нашли… Она исчезла, — выпалил молодой человек.— Понятно. Пожалуйста, поподробней.— Ну, это, знаете, довольно трудно. То есть это ужасно деликатное дело и все такое… Она может здорово разозлиться, если узнает. Я имею в виду.., ну, это чертовски трудно объяснить, но…Он смолк и безнадежно уставился на Томми. Тот почувствовал раздражение. Он уже собирался пойти обедать, но, судя по всему, вытянуть что-то из этого клиента быстро и легко не удастся.— Она исчезла по собственной воле, или же вы подозреваете похищение? — деловито осведомился он.— Не знаю, — совсем потерялся молодой человек. — Ничего не знаю.Томми достал блокнот и ручку.— Прежде всего, — вздохнул он, — скажите мне ваше имя. Курьер приучен их не спрашивать. Таким образом беседы со мной остаются абсолютно конфиденциальными.— О, конечно! — согласился молодой человек. — Отличная мысль! Меня зовут — э-э.., меня зовут Смит.— О нет! — поморщился Томми. — Настоящее имя, если вас не затруднит.Посетитель с благоговейным ужасом уставился на провидца.— Э-э… Сент-Винсент, — сдался он. — Лоуренс Сент-Винсент.— Забавно, — заметил Томми, — как мало на свете людей, которых действительно зовут Смит. Лично я не знаю ни одного. И, тем не менее, девять человек из десяти, желающих скрыть свое имя, непременно назовутся Смитом. Как раз пишу монографию по этому вопросу.В этот момент на столе робко звякнул звонок. Это означало, что Таппенс предлагает взять инициативу в свои руки. Окончательно проголодавшийся Томми, чувствуя к тому же, что в нем зарождается глубокая неприязнь к мистеру Сент-Винсенту, с готовностью уступил бразды правления.— Прошу прощения, — сказал он и поднял телефонную трубку.По его лицу пронеслись, мгновенно сменяя друг друга, выражения удивления, гнева и легкого оживления.— Не стоит так со мной разговаривать, — рявкнул он в трубку. — Сам премьер-министр? Ну хорошо, в таком случае я конечно же буду.Он положил трубку и повернулся к клиенту.— Мой дорогой сэр, вынужден принести вам свои извинения. Совершенно неотложное дело. Будьте так добры, сообщите все обстоятельства моему доверенному секретарю. Она работник высочайшего класса.— Мисс Робинсон! — позвал он, подходя к двери смежного кабинета.Появилась Таппенс. Гладко зачесанные назад черные волосы, а также изящные воротничок и манжеты придавали ей необычайно опрятный и скромный вид. Томми проделал необходимые представления и откланялся.— Насколько я поняла, мистер Сент-Винсент, — начала Таппенс вкрадчивым мягким голосом, усаживаясь на место Томми и подбирая оставленные им блокнот и ручку, — исчезла небезразличная вам леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики