ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Герцог не двинулся с
места, и казалось, находится в глубокой задумчивости. Дерри долго
колебался, прежде чем прервал течение мыслей своего господина.
- Милорд?
- Да?
- Можно задать вопрос?
Морган устало улыбнулся:
- Конечно. Ты, вероятно, не можешь понять, что происходит.
Дерри засмеялся.
- Это не так уж и плохо, милорд. Но, может, я могу чем-нибудь помочь?
Морган внимательно посмотрел на него. а затем кивнул:
- Возможно, - сказал он, подавшись вперед. - Дерри, ты служишь мне
достаточно долго. Ты не хотел бы участвовать в магии вместе со мной?
Дерри широко улыбнулся.
- Вы же знаете, сэр. что я всегда готов.
- Отлично. Пойдем к карте.
Морган отправился к вытканной на гобелене карте. Он пробежал пальцами
по широкой голубой полосе, пока не нашел то, что искал. Дерри наблюдал за
ним и внимательно слушал начавшего говорить Моргана.
- Так. Корот здесь. А вот устье двух рек. Вверх по Уэстерн Ривер,
служащей нашей восточной границей с Торентом, затем Фатан, который
является торговым центром Торента. По этому району проходят все торговые
пути Венсита.
Я хочу, чтобы ты прошел вверх по реке по территории Торента вплоть до
Фатана. Ты должен повернуть на запад и вдоль нашей северной границы
вернуться обратно. Цель похода - сбор информации. Меня интересует
следующее: каковы военные планы Венсита в этом районе, что слышно об этом
шакале Барине, а также обо всем, что касается интердикта. Дункан посвятил
тебя в это?
- Да, сэр.
- Отлично. Костюм ты выберешь сам. Я полагаю, что торговец мехами или
охотник не вызовут подозрений. Лишь бы в тебе не опознали воина.
- Понял, сэр.
- Хорошо. Ну, а теперь займемся магией.
Он расстегнул ворот, достав тонкую серебряную цепочку, выпустил ее
поверх своего камзола, и Дерри увидел, что на цепочке болтается серебряная
медаль. Подчиняясь знаку Моргана, Дерри наклонил голову и Морган надел
цепочку ему на шею. На медали было чье-то изображение, но Дерри не узнал
того, кто там был изображен. Морган повернул медаль лицевой стороной
вперед и направился к книжному шкафу.
- Отлично. Теперь я прошу тебя помочь. Я хочу провести сеанс. Ты был
свидетелем подобных сеансов много раз. Тебе нужно расслабиться и
постараться ни о чем не думать. Никаких неприятных ощущений не будет, не
бойся, - добавил он, заметив в лице Дерри замешательство.
Дерри несмело кивнул.
- Хорошо. Теперь смотри на мой палец и расслабься.
Морган поднял указательный палец и стал медленно водить им перед
лицом Дерри. Глаза молодого человека внимательно следили за пальцем до тех
пор, пока тот не коснулся переносицы. Дерри вздрогнул, затем медленно
вздохнул и обмяк.
Рука Моргана легла на его лоб.
Прошло полминуты. Ничего не происходило. Морган протянул другую руку
к медали и, закрыв глаза, сжал ее в кулаке.
Через минуту он выпустил медаль, открыл глаза и убрал ладонь со лба
Дерри. Глаза Дерри мгновенно открылись.
- Вы... вы говорили со мной! - изумленно прошептал он с благоговейным
трепетом. - Вы... - он со страхом посмотрел на медаль. - Я могу
использовать это для связи с вами во время путешествия до Фатана?
- Конечно, если в этом будет необходимость, - согласился Морган. -
Только помни - это непросто. Если бы ты был Дерини, то ты мог бы связаться
со мной когда угодно, но это потребовало бы немалых затрат энергии. Но ты
сможешь связываться только в определенные, заранее условленные часы. Если
я тебя не вызову, то у тебя самого не хватит сил, чтобы связаться со мной.
Поэтому важно согласовать время. Я думаю, что первый контакт у нас будет
завтра, через три часа после наступления темноты. Ты уже наверняка будешь
в Фатане.
- Хорошо, милорд. И мне надо будет использовать то заклинание,
которому вы обучили меня? - Его голубые глаза расширились от возбуждения.
- Верно.
Дерри кивнул и стал прятать медаль под тунику. Затем он снова достал
ее и стал рассматривать.
- Что это за медаль, милорд? Я не могу узнать того, кто здесь
изображен, и надпись мне непонятна.
- Я знал, что ты спросишь об этом, - усмехнулся Морган. - Это очень
старая медаль Святого Камбера времен начала Реставрации. Она досталась мне
в наследство от матери.
- Медаль Камбера? - переспросил Дерри. - А если ее кто-нибудь знает?
- Если ты не будешь раздеваться, то ее никто не увидит и, тем более,
не узнает, мой друг, - рассмеялся Морган. - Как не жаль, но тебе придется
в этом путешествии обойтись без женщин. Это очень важное и рискованное
путешествие.
- Вы не упустите повода посмеяться, милорд, - смущенно пробормотал
Дерри, затем улыбнулся, повернулся и вышел из комнаты.
Уже наступали сумерки, когда Дункан направил свою усталую лошадь к
Короту. Ночной холод, спустившийся с гор, вызывал озноб, проникая под
одежду.
Беседа с Толливером оказалась успешной лишь отчасти. Епископ
согласился задержать свой ответ посланцу из Ремута до тех пор, пока он не
оценит ситуацию. Кроме того, он обещал держать Моргана в курсе всех
событий. Но то, что это все связано с Дерини, обеспокоило епископа, но
Дункан этого и ожидал. Епископ настоятельно предупредил Дункана, чтобы тот
больше не связывался с магией, если ему дороги его сан и бессмертие души.
Дункан плотнее закутался в плащ и пустил лошадь галопом, справедливо
полагая, что Морган с нетерпением ждет известий. А кроме того Дункан с
вожделением подумал о грандиозном обеде:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики