ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет. Я пришел проститься с тобой, наследник Алвисида.— Как проститься?! Вы не…— Я тебе все расскажу… — перебил Хамрай. — С самого начала.Хамрай рассказал Радхауру все.Тихим спокойным голосом поведал удивительную и долгую свою историю. Он исповедовался перед этим юношей — наследником незаслуженно покаравшего Хамрая бога. Покаравшего не за любовь — за похоть. Рассказал, не утаивая ничего, даже как тринадцать лет назад похитил его, наследника Алвисида, потеряв себя, как потерял сейчас себя Фоор. Но для Фоора это оказалось гибельным, Хамрай же сумел обуздать свои страсти в тот жуткий момент.— Но отец же приколол похитителя копьем к дубу? — удивленно воскликнул Радхаур.Хамрай лишь усмехнулся и продолжил рассказ.Хэккер Прионест проснулся от тяжести вливающейся в него силы и резко сел на кровати. Ему было очень больно — пальцы разорвали тонкую ткань простыней. Он едва удержался от крика.Наконец, боль отпустила, он тяжело дышал, голова кружилась.Но он знал, что это означает. В него, как и еще в троих высших апологетов алголианской церкви, влилась магическая мощь, которая могла исходить только от одного человека в мире.И хэккер Прионест знал, что ему теперь делать.Когда Хамрай замолчал, Радхаур посмотрел на него чистым взглядом:— Вы это твердо решили?— Да.— И вас не пугает заклятие Алвисида?— Пугает.— Хотел бы я любить кого-нибудь так же, как… Как вы… — едва слышно прошептал Радхаур.— Ты выполнишь мою последнюю просьбу?— И единственную, — сказал Радхаур. — Вы много сделали для меня, но ни о чем еще не просили, — пояснил он. — Да, я, хотя бы ради вас, постараюсь оживить Алвисида.— Спасибо. Во дворце шаха Балсара живет мой двойник. Это я. И не я. Если бы мы встретились — он бы тут же погиб. Трудно было добиться этого, но не невозможно.Погибну я — и он станет единственным, а значит, настоящим Хамраем. В случае чего можешь полагаться на него — если встретишь, конечно.— Хорошо. Я верну шаху Балсару возможность иметь наследника.— Это очень важно, — сказал Хамрай. — Для меня важно.Он встал.— Прощай, наследник Алвисида.— До свидания, доблестный сэр Ансеис.Хамрай с удивлением посмотрел на юношу, но ничего не сказал. Взял подсвечник и пошел к выходу.— Сэр Ансеис, — остановил его Радхаур.— Да?— Извините, но сами-то как вы попали в волшебный коридор?Радхаур вертел в руках неожиданно возвращенную драгоценную реликвию.— Опыт и знание позволили мне открыть тайну, — усмехнулся Хамрай. — Вряд ли еще кто сможет разгадать эту загадку. Ты — единственный владелец коридора.Прощай.— До свидания, — вновь упрямо повторил Радхаур.«Да, любовь — удивительная, прекрасная, жуткая штука, если заставляет такого человека идти на смерть, »— думал юноша.Что он, Радхаур, знает о любви?! Ничего!Он посмотрел на спящую Марьян и его неожиданно охватил странный, сладкий порыв нежности к той, кого он из уродины силой мгновенной, минутной любви превратил в ослепительную красавицу.Что же творит любовь пожирающая, страстная, всеобъемлющая?! И как возвысится до нее?! Глава восемнадцатая. АННАУРА «Любовь, любовь — гласит преданье —Союз души с душой родной —Их съединенье, сочетанье,И роковое их слиянье,И… поединок роковой…» Ф.И.Тютчев Ужин принесли в графскую спальню. Для них двоих.Аннаура с удивлением озиралась, войдя в просторную комнату — горело множество свечей, столь много, сколько она и не видела никогда сразу, больше сотни. Свечи были везде: на стенах, на подоконнике, две высокие и очень толстые, стояли в бронзовых подсвечниках у изголовья постели. И еще ее поразили два обнаженных меча, лежавших на придвинутых по обе стороны к кровати сундуках.— А это зачем? — удивленно спросила Аннаура.Она волновалась, словно девушка в первую брачную ночь.— Это старинный обычай моей родины, — пояснил Хамрай. — Ритуал. Я чту древние законы.Это объяснение вполне удовлетворило ее. Аннаура в сладком ожидании села в кресло перед изящным круглым столом, заставленным закусками.Они не торопились.Хамрай не стал говорить ей о истинном предназначении мечей — сама скоро узнает.Он не желал, чтобы вместе с ним погибла она, вызвавшая столь бурную и гибельную любовь. Он долго терзался — может открыться ей? Но не мог предсказать ее реакцию. Аннаура наверняка подумала бы, что он лжет, чтобы избежать ее.Магия бессильна пред любовью!Шесть его личных телохранителей стояли у дверей с обнаженными клинками, получив строжайший наказ: врываться в спальню едва услышат женский крик и спасать Аннауру.Хамрай посмотрел на сияющую предвкушением блаженства женщину в парадном белом платье и со столь гармонирующим с ее глазами изумрудным ожерельем на тонкой пленительной белой шее, улыбнулся ей и послал в нее магический заряд: кричать, хватать меч и рубить изо всех сил, спасая жизнь, лишь только почувствует что-то неладное.Она ничего не заметила, она не предчувствовала опасности, она ждала восхитительной незабываемой ночи любви с необыкновенным удивительным мужчиной.Они не торопились.Пили вино, вспоминали турнир и события в королевском дворце в Камелоте.Хамрая приводил в трепет сам голос ее, пьянил аромат волос, слепила белизна шеи и открытых плеч. Хотелось погрузиться в ее пышные волосы и умереть от счастья.Что ж, осталось недолго. В смысле — умереть.Хамрай не жалел ни о чем, в этой жизни у него оставалось только одно — Аннаура, его первая и последняя ЛЮБОВЬ, и он желал только перед смертью урвать счастья как можно больше.Они не торопились.Пили сладкое вино и смотрели друг другу в глаза, говорящие больше любых слов.Она оказалась сидящей у него на коленях. Он обнимал ее, непроизвольно охватив ладонью обжигающую сквозь ткань женскую грудь и замирал от неизведанных дотоле ощущений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики