ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Баронесса сказала, что ради вашей же безопасности вы не должны выходить из комнаты.
Роуз закивала и воскликнула:
– Да-да, миледи!.. К тому же мы не знаем, кто осаждает замок. Должно быть, какие-то варвары!
– Единственный варвар в Сикресте – лорд Найджел, – заявила Хейд, с трудом поднимаясь на ноги. – А тот, кто осаждает замок, не опасен для нас. Я хорошо знаю все коридоры и переходы, и мы сможем незаметно ускользнуть.
Служанки в нерешительности переглядывались. Наконец Тилли сказала:
– Мы боимся, миледи… Да и баронесса запретила нам уходить.
– Что ж, оставайтесь, если хотите. А я не знаю вашу баронессу, поэтому не стану подчиняться ей.
С трудом удержавшись от стона, Хейд заковыляла к двери. Ноги так болели, будто она ступала по осколкам стекла. Повернувшись к дрожавшим от страха служанкам, Хейд спросила:
– Где мои башмаки?
Роуз указала на кожаные ремешки на полу.
– Вот, миледи… Баронессе пришлось разрезать их, чтобы снять с ваших ног.
Хейд вздохнула и посмотрела на свои ноги – повязки нисколько не помогали от боли. И кто же такая эта баронесса?
Снова посмотрев на служанок, Хейд сказала:
– Оставайтесь в этой комнате. Запритесь на задвижку, наложите на дверь болт и сидите тихо. Я пришлю за вами кого-нибудь, но клянусь, что это не будет лорд Найджел. А если он попытается выманить вас отсюда, то знайте: он очень жесток.
– Не беспокойтесь, миледи. – Тилли извлекла из-за пояса кинжал весьма угрожающего вида. – Наша госпожа позаботилась о том, чтобы мы не остались безоружными.
Молча кивнув, Хейд приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Хотя ужасные удары следовали один за другим, а снизу доносились крики, коридор наверху был пуст. Выскользнув из комнаты, Хейд направилась к черной лестнице. Она уже спустилась на несколько ступенек, когда услышала шаги. Девушка попыталась идти быстрее. Она уже спустилась вниз и приближалась к двери зала, когда из-за угла выскочил Дональд. Обрубком руки он прижал Хейд к стене, а ладонью другой зажал ей рот. Его смрадное дыхание ударило ей в нос, и тут же послышался зловещий шепот кузнеца:
– Рад вас видеть, миледи. Лорд Найджел послал меня за вами. Похоже, у нас гости.
Глава 28
Тристан со своими людьми, а также воины Женевьевы, дожидались темноты на лесистом холме неподалеку от Сикреста. Напряжение с каждым часом нарастало, и даже воины Тристана немного нервничали, хотя и привыкли сохранять спокойствие и проявлять выдержку накануне битвы. Сам же Тристан то и дело поглядывал на замок, и губы его кривились в усмешке. Высокие замковые ворота были надежно заперты, а на стенах через равные промежутки размещались часовые. Следовательно, Найджел ожидал нападения, а это, в свою очередь, могло означать только одно: Хейд и в самом деле находилась в замке.
Тристан вспомнил о матери, но тотчас же попытался выбросить ее из головы. «Сейчас не время о ней думать, – говорил он себе. – К тому же не следует забывать о том, что она когда-то отвергла меня, – пусть даже сейчас она и не солгала…»
Тут к нему подъехал Баррет. Взглянув на замок, шериф спросил:
– Может, уже настало время, милорд?
– Да, Баррет, почти настало. Как только мы проникнем за ворота, я поведу половину нашего отряда в зал, а ты со всеми остальными будешь отбивать атаки людей Найджела. А потом вы должны окружить центральную башню замка, чтобы никто из сторонников этого мерзавца не выскользнул и не увез с собой Хейд.
– Да, милорд, но если…
Тут откуда-то с запада донесся топот копыт. Шериф какое-то время с беспокойством прислушивался, потом спросил:
– Милорд, а не могли Найджел призвать наемников для обороны замка?
– Не знаю, Баррет. – Тристан пожал плечами. – Но если моя мать сказала правду, то он не ожидает нас так скоро.
Вскоре на пологом склоне холма появился отряд воинов, и их, судя по всему, было не менее двух сотен. Внезапно от отряда отделился всадник, направивший своего коня прямо к Тристану.
– Будьте готовы, – предупредил Тристан своих людей. – Он едет один, но все равно будьте внимательны.
Когда всадник приблизился, для всех стало очевидно, что незнакомец – человек благородного происхождения; под ним был прекрасный боевой конь, а его оружие и доспехи стоили немалых денег. Рыцарь был рослым и широкоплечим, но явно моложе Тристана. Подъехав еще ближе, он снял шлем, и по плечам его разметались черные кудрявые волосы. Глаза же были ярко-синие.
Незнакомец остановил своего коня в нескольких шагах от Тристана, и какое-то время эти двое молча смотрели друг другу в лицо. Потом одновременно спешились, и темноволосый рыцарь, протянув руку, проговорил:
– Я приехал, как только смог собрать своих людей. Когда нанесем удар?
Крепко пожав руку рыцаря, Тристан ответил:
– Уже скоро. Как только совсем стемнеет.
– Я Николас Фицтодд, – сказал незнакомец. – Тебе ведь знакомо мое лицо?
Тристан молча кивнул – и тут же словно окаменел; лишь подергивание щеки свидетельствовало о том, что он живой человек, а не изваяние.
Тут Николас заговорил снова:
– Я сразу узнал тебя, Тристан Д'Аржан. Ведь ты – мой брат.
Эти слова младшего брата вывели Тристана из оцепенения. Он привлек Николаса к себе и заключил в объятия.
– Да, конечно… Мы с тобой братья, – прохрипел Тристан, похлопывая Николаса по спине.
У Баррета от волнения перехватило горло, и он отвел глаза. Точно так же поступили почти все воины Тристана.
Наконец братья разомкнули объятия и одновременно откашлялись, скрывая свое волнение.
– Я сейчас прикажу своим людям присоединиться к тебе, – сказал Николас. Шагнув к своему коню, он забрался в седло.
Час спустя отряды соединились, а затем братья обсудили план штурма, чтобы действовать согласованно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики