ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мы бросили жребий и вытянули твое имя. Тебе будет нетрудно. У тебя ведь есть помощник.Мелани со вздохом захлопнула дневник.Вслед за Сьюзи на камбуз протиснулся Даррел Уайт.После их последнего разговора она старалась избегать его. Было намного легче обходить стороной Даррела и все его вопросы, чем пытаться дать на них ответы. Поэтому Мелани предпочла обратиться к своему дневнику, а Даррел оставил ее в покое и уединился в носовой каюте, достав учебники. После нескольких часов напряженного чтения у него под глазами образовались темные круги.Несмотря на свой обет держаться от Даррела подальше, Мелани вдруг почувствовала странное желание поделиться с ним частью своих проблем, довериться ему. Беспокойство об отце, мысли о новой жизни, в которую она готова погрузиться без подготовки, и сомнения о благополучном исходе того и другого тяжким бременем легли на ее плечи.Даррел производил впечатление человека, способного справиться с чем угодно. Он назвал ее сильной, но ошибся. В данный момент она чувствовала себя слабой и беззащитной.– Уверена, что вы двое не возражаете потрудиться на пару, – громко проговорила Сьюзи, заставив Мелани вздрогнуть и вернув ее к реальности. – Сделайте доброе дело – состряпайте что-нибудь приличное. В морозилке найдете пару цыплят. Их вместе с овощами прислала Синди.Единственный человек, на которого Мелани может смело рассчитывать, – она сама. Ей не следует забывать об этом, чтобы не попасть в соблазнительный фокус светящихся голубых глаз Даррела Уайта. А ведь он выглядит именно так, таким она в своих мечтах представляла себе идеального мужчину…Расправив плечи, Мелани взяла протянутый Сьюзи фартук. Завязывая его, она старалась избегать пристального взгляда Даррела.– А я думал, что рестораны будут обеспечивать нас полноценным ужином, – хмыкнув, проговорил он.– На это дали согласие лишь два или три заведения, – ответила Сьюзи. – Поэтому питаться готовой пищей мы будем далеко не каждый день. Сегодня, например, надо рассчитывать на собственные силы, – добавила старуха и, передав Уайту фартук побольше, удалилась к своему дремавшему супругу.Камбуз освещался тремя яркими лампочками, вмонтированными в потолок. Кроме того, имелся еще небольшой иллюминатор. Выглянув в него, Мелани увидела внизу десятка два человек, собравшихся вокруг яхты, многих из которых она узнала, потому что видела их в своей парикмахерской: Некоторые, вооружившись фотоаппаратами, делали снимки.Скорее всего, у меня ничего не получится, решила вдруг Мелани. Задернув шторы, она повернулась к Даррелу.– Наша популярность растет не по дням, а по часам.Уайт отодвинул край шторы и выглянул наружу.– Не удивлюсь, если какой-нибудь нетерпеливый парень запрыгнет на палубу и начнет снимать через иллюминаторы. Особенно интересное зрелище будет в душевой кабинке!– Даррел, что это ты говоришь!– А что? – усмехнулся он. – Я бы на их месте не упустил такой возможности. Знаешь, каким я был в молодости?..Он шагнул ближе, и Мелани испугалась, подумав, что он хочет поцеловать ее. Но, вопреки здравому смыслу, взгляд ее скользнул по его лицу и в ее глазах мелькнуло восхищение. Уайт был великолепен: резкие черты лица, широкие плечи, под рукавами хлопковой рубашки угадывались мощные бицепсы. Его кобальтовые глаза глядели на нее с доброй усмешкой и, казалось, постоянно подсмеивались. Но сейчас во взгляде Даррела не было ни смешинки. Лишь обжигающий огонь, который, обжигая, медленно растекался по ее венам.Нестерпимое желание прильнуть к нему вдруг охватило ее с такой силой, что она вздрогнула. А что, если…Что, если он поцелует ее? Но неужели это так плохо?Прошедший день принес ей массу смешанных ощущений. Эх, в отчаянии думала она, если бы выйти наружу хотя бы на несколько минут! Развеяться, выбросить из головы образ стоящего рядом мужчины. Если, конечно, это возможно.Даррел с любопытством взглянул на нее, потом шагнул к раковине.– Так, значит, ты считаешь, что я какой-то особенный?– Нет, я хотела сказать, что ты… не совсем обычный, – ответила Мелани, придав голосу прежний насмешливо-саркастический тон, всегда скрывавший ее истинные чувства. Она подождала, пока он закончит мытье посуды, потом ополоснула руки, не замечая насмешки в его глазах.– Жаль, – сказал он. – Я ждал большего для себя комплимента. А вот тебя я всегда считал неординарной личностью, однозначно выделяющейся на общем фоне.– Послушай, Даррел, нас ждет работа, – нетерпеливо прервала его Мелани.Нет, ей надо думать не о нем, а о том, чтобы выиграть «Эллиану». И лучше побыстрее забыть о поцелуе…– Ах да, ужин! – прищурился Даррел. – Думаешь, нам удастся состряпать что-то, что произведет впечатление на остальных?– Будь мы поумней, то подсыпали бы в еду мышьяка, – усмехнувшись, ответила Мелани.– Выше голову! – Даррел достал из холодильника цыплят в целлофане и выложил их в раковину. – Сомневаюсь, чтобы эти люди продержались еще хотя бы неделю.Мелани так громко хлопнула ладонью по стойке, что привлекла несколько раздраженных взглядов со стороны сидящих в кают-компании.– У меня совсем мало времени! – сквозь зубы проговорила она. – Да нет! – ее глаза вспыхнули. – У меня вообще его нет…– Тогда почему же ты до сих пор здесь? – удивился Уайт. – Почему прямиком не отправишься к своей цели – туда, куда ты стремишься всей душой?– Я дала обещание. И эта яхта поможет мне его сдержать. Это слишком важно. – Она достала луковицу и принялась резать.– Мелани, если ты расстроена из-за того, что пропускаешь отпуск…Она круто повернулась, держа в руках разделочный нож. Даррел недоверчиво покосился на внушительный инструмент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики