ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


И вот они смотрят на меня и смеются, и, смеясь, они ещё ненавидят
меня. Лёд в смехе их .



6


Но тут случилось нечто, что сделало уста всех немыми и взор
неподвижным. Ибо тем временем канатный плясун начал своё дело: он вышел из
маленькой двери и пошёл по канату, протянутому между двумя башнями и
висевшему над базарной площадью и народом. Когда он находился посреди
своего пути, маленькая дверь вторично отворилась, и детина, пёстро одетый,
как скоморох, выскочил из неё и быстрыми шагами пошёл во след первому.
Вперёд, хромоногий, кричал он своим страшным голосом, вперёд, ленивая
скотина, контрабандист, набеленная рожа! Смотри, чтобы я не пощекотал тебя
своею пяткою! Что делаешь ты здесь между башнями? Ты вышел из башни; туда
бы и следовало запереть тебя, ты загораживаешь дорогу тому, кто лучше тебя!
И с каждым словом он всё приближался к нему и, когда был уже на расстоянии
одного только шага от него, случилось нечто ужасное, что сделало уста всех
немыми и взор неподвижным: он испустил дьявольский крик и прыгнул через
того, кто загородил ему дорогу. Но этот, увидев, что его соперник побеждает
его, потерял голову и канат; он бросил свой шест и сам ещё быстрее, чем
шест, полетел вниз, как какой-то вихрь из рук и ног. Базарная площадь и
народ походили на море, когда проносится буря: всё в смятении бежало в
разные стороны, большею частью там, где должно было упасть тело.
Но Заратустра оставался на месте, и прямо возле него упало тело,
изодранное и разбитое, но ещё не мёртвое. Немного спустя к раненому
вернулось сознание, и он увидел Заратустру, стоявшего возле него на
коленях. Что ты тут делаешь? сказал он наконец. Я давно знал, что чёрт
подставит мне ногу. Теперь он тащит меня в преисподнюю; не хочешь ли ты
помешать ему?
Клянусь честью, друг, отвечал Заратустра, не существует ничего, о
чём ты говоришь: нет ни чёрта, ни преисподней. Твоя душа умрёт ещё скорее,
чем твоё тело: не бойся же ничего!
Человек посмотрел на него с недоверием. Если ты говоришь правду,
сказал он, то, теряя жизнь, я ничего не теряю. Я немного больше животного,
которого ударами и впроголодь научили плясать .
Не совсем так, сказал Заратустра, ты из опасности сделал себе
ремесло, а за это нельзя презирать. Теперь ты гибнешь от своего ремесла; за
это я хочу похоронить тебя своими руками .
На эти слова Заратустры умирающий ничего не ответил; он только
пошевелил рукою, как бы ища, в благодарность, руки Заратустры.

7


Тем временем наступил вечер, и базарная площадь скрылась во мраке;
тогда рассеялся и народ, ибо устают даже любопытство и страх. Но Заратустра
продолжал сидеть на земле возле мёртвого и был погружён в свои мысли: так
забыл он о времени. Наконец наступила ночь, и холодный ветер подул на
одинокого. Тогда поднялся Заратустра и сказал в сердце своём:
Поистине, прекрасный улов был сегодня у Заратустры. Он не поймал
человека, зато труп поймал он.
Жутко человеческое существование и к тому же всегда лишено смысла:
скоморох может стать уделом его.
Я хочу учить людей смыслу их бытия: этот смысл есть сверхчеловек,
молния из тёмной тучи, называемой человеком.
Но я ещё далёк от них, и моя мысль не говорит их мыслям. Для людей я
ещё середина между безумцем и трупом.
Темна ночь, темны пути Заратустры. Идём, холодный, недвижный товарищ!
Я несу тебя туда, где я похороню тебя своими руками .

8


Сказав это в сердце своём, Заратустра взял труп себе на спину и
пустился в путь. Но не успел он пройти и ста шагов, как человек подкрался к
нему и стал шептать ему на ухо и гляди-ка, тот, кто говорил, был скоморох с
башни. Уходи из этого города, о Заратустра, говорил он, слишком многие
ненавидят тебя здесь. Ненавидят тебя добрые и праведные, и они зовут тебя
своим врагом и ненавистником; ненавидят тебя правоверные, и они зовут тебя
опасным для толпы. Счастье твоё, что смеялись над тобою: и поистине, ты
говорил, как скоморох. Счастье твоё, что ты пристал к мёртвой собаке;
унизившись так, ты спас себя на сегодня. Но уходи прочь из этого города или
завтра я перепрыгну через тебя, живой через мёртвого . И сказав это,
человек исчез; а Заратустра продолжал свой путь по тёмным улицам.
У ворот города повстречались ему могильщики; они факелом посветили
ему в лицо, узнали Заратустру и много издевались над ним: Заратустра уносит
с собой мёртвую собаку: браво, Заратустра обратился в могильщика! Ибо наши
руки слишком чисты для этой поживы. Не хочет ли Заратустра украсть у чёрта
его кусок? Ну, так и быть! Желаем хорошо поужинать! Если только чёрт не
более ловкий вор, чем Заратустра! Он украдёт их обоих, он сожрёт их обоих!
И они смеялись и шушукались между собой.
Заратустра не сказал на это ни слова и шёл своей дорогой. Он шёл два
часа по лесам и болотам и очень часто слышал голодный вой волков; наконец и
на него напал голод. Он остановился перед уединённым домом, в котором горел
свет.
Голод нападает на меня, как разбойник, сказал Заратустра. В лесах и
болотах нападает на меня голод мой и в глубокую ночь.
Удивительные капризы у моего голода. Часто наступает он у меня только
после обеда, и сегодня целый день я не чувствовал его; где же замешкался
он?
И с этими слонами Заратустра постучался в дверь дома. Появился
старик; он нёс фонарь и спросил: Кто идёт ко мне и нарушает мой скверный
сон?
Живой и мёртвый, отвечал Заратустра. Дайте мне поесть и попить; днём
я забыл об этом. Тот, кто кормит голодного, насыщает свою собственную душу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики