ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поет он что-то вроде:
"Йоо-о я держу тебя. Йооо, я целую тебя. Йоо-о, я люблю тебя, Йоо-о,
Йоо-о". Камера отъезжает назад, и теперь певца видно во весь рост и в
движении, всю сложность которого можно передать лишь представив, что певец
с невероятной настойчивостью пытает захватить ягодицами невидимую
маленькую шарообразную ручку, прикрепленную к метроному. Взрыв
истерических криков вынуждает камеру показать передние ряды, где, качаясь
из стороны в сторону и размахивая поднятыми руками беснуются, побуждаемые
зовом плоти, девушки-подростки. Затем камера возвращается к певцу, который
(так положено) уже покидает сцену как бы на невидимом
велосипеде-тренажере, ручки которого ходят вверх и вниз, педали крутятся,
а седло - седло тоже подпрыгивает.
Смит протягивает свою длинную руку, берет пульт и выключает
телевизор.
- Боже, боже!
Герб Рейл откидывается в своем большом кресле, закрывает глаза, и
говорит:
- Эмоциональное выступление.
- Что?
- Этот парень имеет, что сказать всем.
- Тебе это понравилось? - на втором слове Смит делает ударение.
- Этого я не говорил, - отвечает Герб. Он открывает глаза и с
деланной свирепостью глядит на Смита. - И не вздумай где-нибудь
утверждать, что я так говорил, слышишь?
- Но ты же что-то сказал?
- Я сказал, что этот парень эмоционален, и ты, наверное, не станешь
возражать.
- Не стану.
- Еще я сказал, что парень имеет, что сказать каждому. Искушает...
- Своим визгом.
Герб смеется.
- О, это уже по моей специальности... Провизжи мне о любви. Это можно
использовать... все, кого сжирает явная или скрытая гомосексуальность
всегда найдут себе объект. Молодым жеребцам нравятся его манеры, и его
чувства, они копируют прическу и куртку. А женщины, особенно постарше,
любят его больше всего. Нужно иметь лишь детское лицо и фиалковые глаза. -
Смит пожимает плечами: - На каждый товар - свой покупатель.
- Ты забыл своего старого приятеля Смита, - говорит Смит.
- Каждый должен кого-нибудь ненавидеть.
- Ты вроде не шутишь, Герб?
- Не-а.
- Ты беспокоишь меня, приятель, - хмурится Смит. - Когда ты в таком
настроении, это меня беспокоит.
- В каком настроении?
- Когда принимаешь все всерьез.
- А это плохо?
- Мужчина должен серьезно относиться к своей работе, но не должен
принимать всерьез себя, свои настроения и все такое.
- Ну, а что с ним тогда будет?
- Он потеряет вкус к жизни.
Смит пристально смотрит на Герба мудрыми глазами. - Рекламный агент
получает заказ, готовит серьезное исследование, тратит свое личное время.
Выписывает, скажем, "Журнал Потребителя". Он думает, взвешивает, относится
к делу серьезно. Получил положенное - и забыл.
- Закопай свой большой томагавк, Смитти, - говорит, несколько
побледнев, Герб. - Мужчина начинает заниматься новым делом - это самое
важное для него.
- А все остальное - мура.
- А все остальное - мура.
Смит кивает на телевизор.
- Мне это не нравится, и никому это не понравится.
Тут до Герба Рейла доходит, кто спонсор этого шоу с рок-н-роллом.
Ведь это конкурент Смита. Конкурент номер один. "Черт бы побрал меня и мой
длинный язык!" Жаль, что здесь нет Жанетт. Она бы уж сообразила. Герб
говорит:
- Это грязное шоу, мне оно не понравилось.
- Если бы ты сказал это вначале, Герби, то я бы тебя понял.
Смит берет стакан Герба и уходит, чтобы наполнить его. Герб сидит и
соображает, как это должен делать рекламный агент: во-первых, клиент
всегда прав. Во-вторых, если бы мне дали товар, вмещающий в себя все
мужские и женские грехи, то я перевернул бы мир. А вот это - тут он глядит
на большой потухший глаз телевизора - это был, черт возьми, почти тот
товар.

- Мне плохо, по-настоящему плохо, - ответил Чарли Джонс.
Он понимал, что, хотя он и говорил по-лидомски, все же звучит это
по-иностранному, как если бы англичанин сказал по-французски: "Мне плохо,
не так ли?"
- Понимаю, - протянул Филос.
Он прошел в середину комнаты и остановился около одного из
грибообразных пуфиков. Теперь Филос был одет в оранжевое платье с белыми
полосами, у плеч это платье расходилось, поддерживаемое невидимыми спицами
- казалось, что у него крылья. Не считая платья, его хорошо сложенное тело
было облачено только в оранжевые же туфли и неизменный шелковый спорран.
- Можно присесть?
- Конечно, пожалуйста, садитесь... Вам этого не понять.
Филос в недоумении поднял брови. Брови были густые и ровные, но когда
он ими двигал, что происходило довольно часто, они слегка изгибались,
причем каждая по-своему, напоминая два меховых гребня.
- Вы - дома, - пояснил Чарли.
На какой-то миг ему показалось, что сейчас Филос возьмет его за руку
в знак сочувствия, и он невольно сделал движение навстречу. Филос же
вместо этого ответил с глубокой симпатией:
- Ты тоже будешь дома. Не беспокойся.
Чарли поднял голову и внимательно посмотрел на Филоса. Ему
показалось, что тот действительно имел в виду его возвращение.
- Ты думаешь, что я смогу вернуться?
- Это я не могу утверждать. Сиес...
- Я спрашиваю не Сиеса, а тебя. Могут меня отправить назад?
- Когда Сиес... - Я еще доберусь до Сиеса в свое время! Сейчас ты
честно ответь: могут меня отослать назад или нет?
- Могут. Но...
- Что за черт!
- Но ты можешь этого не захотеть.
- Почему же?
- Пожалуйста, - начал Филос, и его крылья задрожали, настолько он
старался быть искренним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики