ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ладно, - изменил
вопрос Чарли, - это сильно сказано. Просто его вроде бы... не одобряют. Не
именно его, а что-то с ним связанное.
- О, - повторил Назив, - это пустяки.
- Ты не хочешь мне ответить.
Воцарилось неловкое молчание. Затем Чарли продолжил.
- Было сказано, что я должен узнать все о Лидоме. Считаешь ли ты, что
я смогу составить свое мнение, если буду знать о Лидоме что-то не совсем
хорошее? Или же я должен судить о вас только, - тут он кивнул на статую, -
по лучшему у вас?
Чарли увидел, что и лидомец, как раньше Филос, полностью обезоружен.
Очевидно, правда имела огромное воздействие на них.
- Ты совершенно прав, Чарли Джонс, и мои колебания неуместны. Но -
при всем уважении к Филосу - я должен в свою очередь взять с тебя слово.
Ведь это относится к Филосу, а не к тебе или мне.
- Я не скажу ему, что знаю.
- Очень хорошо. Филос немного не такой, как мы. Прежде всего, он
скрытен, что в общем-то полезно. Его допускают ко многим вещам, которых
нам лучше не знать. Но... создается впечатление, что ему это нравится, в
то время как обычный лидомец скорее тяготился бы этим, хотя и считал такое
доверие почетным.
- Мне кажется, что эта причина недостаточна...
- О, он не создает никаких неудобств! Во-вторых, возможно это и
связано между собой: он не женится.
- Разве нужно обязательно жениться?
- Нет, конечно.
Назив провел языком по высохшим губам и нахмурился.
- Но Филос ведет себя так, как будто он все еще в браке.
- Все еще в браке?
- Он был в браке с Фруром. У них должны были быть дети. Однажды они
отправились к краю земли - (Чарли понял, что имелось в виду) - и произошло
несчастье. Оползень. Они оба оказались погребенными заживо. Фрур погиб, а
Филос потерял вынашиваемых детей.
Тут Чарли вспомнил, как Филос употребил выражение "кричать в могиле".
- Филос горевал... мы все понимаем. Мы любим все, любим по-разному,
нам понятна его скорбь. Но для нас любовь - потребность, мы должны любить
живых, а не мертвых. Мы чувствуем себя... неудобно в его присутствии,
зная, что он отстраняется от любви, сохраняет верность тому, кого нет...
Это... патология.
- Может, у него это пройдет.
- Несчастье произошло много лет назад, - отвечал Назив, качая
головой.
- Если это болезнь, то ее ведь можно излечить?
- С его согласия - да. Но поскольку его синдром причиняет окружающим
лишь слабый дискомфорт, то он может продолжать жить так, как хочет.
- Теперь мне понятна шутка Милвиса.
- Что это было?
- Он сказал: "У нас только один такой! Но он сказал это с насмешкой.
- Нехорошо со стороны Милвиса, - строго заметил Назив.
- Пусть это останется между нами.
- Конечно... Ну что, теперь ты знаешь нас лучше?
- Еще нет, - признался Чарли, - но буду знать лучше.
Они обменялись улыбками и присоединились к остальным в доме. Филос
был увлечен длительным разговором с Гросидом, и Чарли готов был поспорить,
что говорят о нем. Гросид и не скрывал это, сказав: Филос говорит, что ты,
Чарли, уже готов вынести нам приговор.
- Не совсем так, - запротестовал Филос. - Просто я уже рассказал
Чарли почти все, что мог. Сколько времени тебе потребуется для вынесения
суждения - это уж твое дело.
- Надеюсь, что много, - заключил Гросид. Мы рады видеть тебя с нами.
Ты нравишься Називу.
Такое замечание могло бы прозвучать двусмысленно. Чарли посмотрел на
Назива, кивавшего в подтверждение слов Гросида.
- Спасибо, ответил Чарли, - мне тоже хорошо здесь.

- Смит - свинья.
Погруженный в свои мысли, Герб вздрагивает от неожиданности. Жанетт
вернулась через заднюю дверь после разговора с Тилли. Он не делился ни с с
Жанетт, ни с кем другим своими недавними мыслями о Смите, хотя ему и
хотелось облегчить душу. Он уже проанализировал все возможные причины
своего беспокойства: одна из девчонок повесилась после собрания "Лиги за
Женские Права", произошел скандал на книжной выставке, введены новые
порядки в школах. Как отцу пятилетней дочери ему еще рано волноваться. Но
он все же боится. Пусть Смит - свинья, его совет неплох: новый клиент -
это всегда серьезно. Все остальное - вздор.
Он не получает удовольствия от своих размышлений, слишком все
серьезно, да еще и не уложилось в голове. Удивительно, как совпали его
мысли с замечанием Жанетт. Теперь Герб даже не уверен: может, и он
считает, что Смит - свинья. Свинья среди людей - это свинья, говорит он
себе, а свинья среди свиней - это человек.
- Что он натворил?
- Ты пойди посмотри. Он тебе покажет. Тилли с ума сходит.
- О чем ты все-таки, дорогая.
- Извини, дорогой. Это объявление, вроде как плакат, он повесил его в
комнате для игр.
- Напоминание сдать на анализ мочу?
- Еще хуже. Сам увидишь.

- Что дальше, Филос?
- Нужно непредвзято посмотреть на себя, - ответил Филос и сгладил
улыбкой суровость своего ответа. - Я имею в виду соблюдение объективности.
Ты не можешь оценивать Лидом без связи его с другими цивилизациями.
- Думаю, что уже могу. Во-первых...
Филос прервал Чарли:
- Можешь? - Тон его был таков, что Чарли тут же умолк.
Последнюю милю между Детским и Научным блоками они прошли молча.
Несколько обиженный, Чарли начал:
- Я достаточно знаю своих людей и думаю, что...
Филос с сардонической усмешкой на губах вновь прервал его:
- Полагаешь, что знаешь?
- Если ты думаешь иначе, - обиделся Чарли, - что ж, выкладывай!
- А что потом?
- Поправишь меня.
- Ладно, - Филос не обиделся, - мы сделаем это с помощью
церебростиля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики