ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он кивнул в
сторону неуклюжей фигуры Герла Кингсли, двигавшегося в их направлении со
стороны "Первопроходца", скорее всего, с очередным туманным поручением
Монтейна. - Хочешь верь, хочешь нет, но я спас ему жизнь.
Поравнявшись с ними, Кингсли замедлил шаг и улыбнулся Джиму своей
жутковатой кривой усмешкой, оставшейся у него после памятного ранения на
вилле Фугаччиа. Потом он перевел взгляд на Зинди.
- Думаю, ты ему понравилась, - прокомментировал Никлин. - И у меня
язык не повернется осудить его за это.
Он попытался обнять девушку за талию, но Зинди ловко увернулась от
его рук.
- И как же ты спас ему жизнь?
- Меткой стрельбой.
Джим рассказал ей историю, происшедшую на бескрайних просторах
Альтамуры и ставшую уже бесконечно далекой. Он редко вспоминал события
прошедших лет, и сейчас ему казалось, что он рассказывает о ком-то другом.
Когда он дошел до ее мрачноватого финала, даже для него самого эта история
приобрела черты какого-то кошмарного сна.
- Если ты думаешь, что это еще одна из выдумок Джима Никлина, то
уверяю тебя, здесь нет и слова лжи.
- Я тебе верю.
Взгляд Зинди не отрывался от его лица, ее глаза вглядывались в него
со странным вниманием, будто пытались найти потерянную драгоценность.
Внезапно Джим почувствовал себя очень неуютно под этим пристальным
взглядом и указал на корабль:
- Надеюсь, Хепворт уже убрал оттуда свой зад.
- Я не так уж и жажду побывать внутри...
Зинди замолчала, ее внимание привлекла остановившаяся неподалеку от
них машина. Откидной верх был опущен. В машине сидели Дани Фартинг и
незнакомая Никлину молодая пара с двумя детьми. Наверное, новенькие.
Зинди нахмурилась:
- Это не...
- Ты не ошиблась, это Дани, - ответил Никлин, - недоступное
богатство.
- А я и не думала, что у нее такой хороший вкус.
Зинди произнесла это оценивающе, внимательно разглядывая Дани.
Элегантный костюм переливчатого синего шелка, перехваченный широким
поясом, маленькая шляпка. Девушка взмахнула рукой, когда Дани взглянула в
их сторону. Никлин, припомнив неприязнь Зинди по отношению к Дани во время
первой их встречи, удивленно посмотрел на нее.
- У Дани есть вкус, - согласился он. Ему не удалось избежать горьких
ноток.
Дани что-то сказала своим подопечным и направилась к Зинди. При виде
темных глаз под тяжелыми веками, алых губ и стройной фигуры, Никлина
охватило привычное чувство - смесь ненависти и безрассудного,
всепоглощающего желания. Три года эта женщина ускользала от него,
демонстрируя такую непреклонность характера, которую не смогли сокрушить
никакие хитроумные маневры. И эта непреклонность, как ни тяжело было
признать, позволила ей одержать полную победу над ним.
- Привет! - Дани смотрела только на Зинди. - Теперь я убеждена, всех
девочек следует держать на диете из сливочного мороженого.
Зинди улыбнулась.
- У вас хорошая память.
- На лица, но не на имена.
- Это Зинди. - Никлин жестом собственника положил руку на плечо
девушки. - Зинди Уайт.
- Рада вновь встретиться с тобой, Зинди. Ты ведь, вроде бы, не летишь
с нами?
- Нет.
- Я так и думала. У нас есть одна семья Уайтов, но они не имеют
никакого отношения к Оринджфилду.
- Я здесь на каникулах вместе с родителями.
- Жаль, что вас не будет с нами. - Дани с некоторой грустью взглянула
на девушку. - Время Орбитсвиля подходит к концу, вы это знаете? Кори
Монтейн не раз говорил об этом, и мы все уверены в его правоте.
Никлин сжал плечо Зинди.
- Кори Монтейн - это тот самый человек, который полагает, что женат
на сардинке.
- Мне нужно идти. - Дани по-прежнему не замечала Никлина. - Желаю
тебе всего хорошего, Зинди.
- Ну, и что ты думаешь об этом спектакле? - прошептал Никлин на ухо
Зинди. Он не отрывал глаз от Дани, возвращавшейся к своим подопечным,
терпеливо дожидавшимся ее у машины. - Эта женщина, без сомнения, самое
глупейшее и...
Он осекся, пораженный - Зинди с силой оттолкнула его.
- Не лезь ко мне! - резко сказала она, и в ее глазах сверкнула
ярость. - Я не желаю играть в твои гнусные игры!
- Зинди! - Никлин шагнул к ней, но его остановил взгляд девушки,
полный гнева и презрения. - Послушай, произошло какое-то недоразумение.
Давай пойдем ко мне и...
- Прощай, Джим! - Зинди сорвала бронзовую монетку с шеи, - это тебе
на память! - Она швырнула монету ему под ноги и побежала прочь.
- Но... - Джим ошеломленно смотрел на древнюю бронзу. И наконец он
вспомнил. "Я подарил ей эту монету в тот день, когда навсегда покинул
Оринджфилд".
Никлин нагнулся и подобрал монету, собираясь догнать Зинди. Он уже
сделал первый шаг, когда с резкостью захлопнувшейся двери, весь мир
погрузился в кромешную тьму.
От неожиданности Никлин вскрикнул, на какое-то мгновение его охватила
паника - он решил, что ослеп. Темнота казалась настолько абсолютной - ни
уличных огней, ни зажженных окон, ни автомобильных фар, ни прожекторов
внутри корабля - что она могла быть лишь внутри него самого. Это
наказание, наказание за грехи. Но уже через несколько мгновений глаза
начали привыкать к темноте; постепенно, словно изображение на
фотопластине, стала проявляться блеклая картина полосатого ночного неба.
Никлин поднял голову и увидел, что солнце скрылось за одной из
силовых линий, движение которых создавало на Орбитсвиле смену дня и ночи.
Его вновь охватил страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики