ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Туркмен
сел на коня.
- Вперед, скоты-иноверцы! Если не будете плестись, я вас изрублю и
оставлю падалью на дороге.
Пятеро рабов поднялись и заковыляли один за другим. Туркмен взмахнул
плетью, и вскоре все скрылись за холмом. Хозяин вернулся в юрту.
- Почтенный гость, около сотни джигитов показались вдали и направляются
сюда.
- Знаю, это джигиты хорезм-шаха ищут меня. А кто был человек, с которым я
сейчас говорил?
- Это,- и хозяин продолжал шепотом, точно боясь, что туркмен вернется,-
это барс Каракумов, гроза караванных путей, славный разбойник Кара-Кончар,
да рассудит то аллах!
Глава четвертая
ХАКИМ, ПРАВДИВО РЕШАЮЩИЙ
После остановки у кочевника Хаджи Рахим два дня шел узкой тропой через
пустыню, направляясь на север к оазису в низовьях Джейхуна, где находились
города и селенья многолюдного Хорезма. Медленно плелся осел, и равномерно
шагал за ним верблюд с больным купцом, все еще не приходившим в сознание.
Дервиш распевал арабские и персидские песни и всматривался вдаль, ожидая,
когда же, наконец появятся цветные купола мечетей Хорезма.
На третий день узкая тропа среди песчаных барханов обратилась в широкую
дорогу и поднялась на каменистую возвышенность. Оттуда открылась цветущая,
радостная равнина, покрытая садами, рощами и квадратами зеленеющих полей.
Всюду между деревьями виднелись домики с плоскими крышами, группы черных,
задымленных юрт и похожие на крепости с башенками по углам усадьбы богатых
кипчакских ханов. Кое-где, точно копья, торчали острые минареты, и возле
них переливались разноцветными изразцами купола мечетей. Как большие
зеркала, сверкали квадраты пашен, залитые водой. По ним ходили полуголые, в
отрепьях, люди с цепями на ногах.
Дервиш остановился на холме.
- Вот земля, созданная стать раем,- шептал он,- но она стала долиной
мучений и слез. Пятнадцать лет назад я бежал отсюда, задыхаясь от страха,
озираясь, как преступник. Кто сможет узнать теперь в обожженном солнцем
черном дервише того юношу, которого проклял сам верховный имам? Вперед,
Бекир, скоро мы будем ночевать у ворот столицы всех столиц, богатейшего из
всех городов мира - Гурганджа, где царствует хорезм-шах Мухаммед, самый
могучий, но и самый зловещий из мусульманских владык...
Дервиш снова зашагал. По дороге стали чаще встречаться двухколесные
повозки, запряженные крупными длиннорогими волами, пешие путники, нарядные
всадники на разукрашенных конях и почерневшие на солнце поселяне на тощих
ослах; отовсюду слышалось мычанье коров, блеянье овец, крики погонщиков.
В первом же селении дервиша окружили люди с длинными белыми палками.
- Ты что за человек? Если ты дервиш-бессребренник, то зачем тащишь за
собой верблюда? Пойдем к хакиму, он прочтет тебе твой смертный приговор.
Дервиша привели во двор, окруженный высокой глиняной стеной. На террасе,
устланной широким ковром, сидел, скрестив ноги, тощий прямой старик в
полосатом халате. Огромная белоснежная чалма, тщательно расчесанная седая
борода, строгий, пронизывающий взгляд и медлительность движений вызывали
трепет у всех, кто приближался к нему, и они падали ниц. Рядом, согнувшись,
сидел молодой писарь с тростниковым пером в руке, ожидая приказаний.
- Кто ты? - спросил хаким.
- Я грешный сын моей почтенной матери, по имени Хаджи Рахим аль Багдадй,
ученик святых багдадских шейхов. Я хожу по длинным дорогам и тщетно ищу
следов праведников, скрытых холодным мраком могилы.
Старик недоверчиво поднял бровь и уставился на дервиша.
- А кто этот больной на верблюде? Почему он без чалмы? Правоверный ли он
мусульманин, или иноверец? Мне говорят, что ты его изранил, ограбил и
распродал все его достояние? Верно ли это? Дервиш поднял руки к небу.
- Ты, всевидящее небо, одна моя защита! Дивлюсь я на сплетника, который
ничем, кроме лживых слухов, не дышит! Что ему до моих трудов и печалей!
Хаким многозначительно поднял кверху указательный палец и прошептал:
- Расскажи мне правдиво, что ты знаешь об этом больном?
Тогда дервиш рассказал о встрече с разграбленным караваном и о своих
стараниях спасти жизнь раненого.
Старик провел рукой по серебристой бороде и сказал:
- Может быть, этот раненый очень большой человек и рука его достает до
самого солнца? Я сам осмотрю больного.
Просунув босые ноги в туфли, он спустился с террасы и прошел к верблюду.
Его окружили жители селения, стараясь перекричать друг друга.
- Мы знаем этого больного человека. Это богатый купец из Гурганджа,
Махмуд-Ялвач. Вот и на верблюде выжжено его тавро. Караваны Махмуд-Ялвача в
двести - триста верблюдов ходят в Тавриз и в Булгар и до священного
Багдада.
Хаким, выслушав жителей, помолчал, пожевал губами и важно провозгласил
свое решение, а писарь записал его.
"Так как знающие и заслуживающие доверия люди заявляют, что больной - это
достойнейший купец МахмудЯлвач из Гурганджа, то я приказываю снять его
осторожно с верблюда, положить в моем доме и призвать лекаря-табиба, чтобы
он старательно излечил его целебными травами. Дервиш, сделавший доброе дело
своей заботой о раненом правоверном, может идти дальше, и его должен
вознаградить спасенный купец. Так как верблюд не может принадлежать
дервишу, то он останется у меня, пока не излечится его хозяин. За
произнесение судебного приговора и приложение печати оставить при моем
управлении черного осла, принадлежащего дервишу".
- Записал? - обратился хаким к писцу.
Тот прошептал:
- Истинно сказал мой господин!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики