ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом Грат вышла из пещеры и внимательно оглядела небосвод. Землеройки столпились вокруг нее.— Ну что, какую звезду тебе сбить? Покажи мне! — спросила Грат, обращаясь к Завитушке.Взвизгнув, Завитушка показала в небо:— Во-он ту, самую яркую!Грат старательно и долго прицеливалась, натянув тетиву, затем выстрелила. Стрела ушла вертикально в небо.— А теперь бегите все быстро внутрь! — закричала выдра.Землеройки бросились в пещеру, а Грат объясняла им вдогонку:— Вдруг от звезды что-нибудь отвалится и упадет нам прямо на головы. Встаньте все вокруг костра и смотрите на него, не закрывая глаз, несколько секунд подряд.Подождав, выдра снова обратилась к землеройкам:— А теперь закройте глаза и, не открывая их, выходите наружу.Сделав все, как было приказано, землеройки, держась друг за друга, выбрались из пещеры.— Теперь поднимите мордочки и по моей команде откройте глаза. И-и-раз!Землеройки Гуосим разом издали восхищенный вздох:— Правда! Она попала! Попала!— Звезда взорвалась! Целый сноп искр!— Я тоже видела! Я тоже! Искры посыпались во все стороны!Самая маленькая землеройка забегала вокруг, попискивая:— Я видела, как стрела попала в звезду! Я видела! Грат — настоящая фокусница, просто колдунья! ГЛАВА 13 Тем временем в лазарете аббатства Рэдволл летописец Ролло дочитал вслух загадочное послание Фермальды. Дослушав, Пижма зажмурила глаза и медленно, слово за словом, повторила загадочное стихотворение, которое слышала только один раз. Голос молодой ежихи звучал ясно и четко: Глядеть вверх и в стороны но надлежит,А туда, где лапы и мертвый дуб лежит.Там то, что некогда родила пода:Красота великая, она же — беда. Мартин удивленно вскинул брови: — Неплохо, совсем неплохо. Интересно, что же это за сказку рассказала нам старушка Фермальда? Где находится эта Сампетра? Что за фрукт этот император Безумный Глаз? А этот таинственный подарок Седоглупа — «Слезы Всех Океанов»? Почему они так опасны, да и что это вообще такое? Нет, ребята, вот что я вам скажу: тут действительно загадка на загадке и ребус на ребусе.Ролло подышал на стекла очков, а затем протер их рукавом и заявил:— И не говори, Мартин. Вот и мне так показалось. Пижма положила лапу на пергамент и сказала:— Так давайте же разгадаем эти загадки. Подыщем ключи, найдем ответы. Ролло строго посмотрел на ежиху из-под очков.— Пижма, а как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Только отвечай честно.Брат Хиггли перестал жевать пирог и рассмеялся:— Это ты ее спрашиваешь? Да ты только посмотри на нее. Если бы я чувствовал себя хоть вполовину так же хорошо, как она, я бы не лежал тут в постели, а пустился бы в пляс. Эта красавица здоровее всех нас будет.Пижма едва не забегала по комнате, чтобы доказать правоту слов брата Хиггли,— Вот видите! Ну пожалуйста, давайте разгадывать загадку! Иначе я действительно слягу, думая обо всем этом одна. Ну, что вы на это скажете?Мышь-воин почесал подбородок:— Ну, может быть… А что если сестра Цецилия вернется и обнаружит, что один из ее пациентов пропал?Тут Хиггли, облизав остатки черники с лап, заявил:— Тогда я уложу ее саму в постель и напою до отвала теплой крапивной похлебкой. Посмотрим, как она ей понравится.Под общий смех Ролло, Пижма и Мартин пожали друг другу лапы и хором произнесли одну и ту же фразу:— Вперед! Разгадаем эту тайну!Три лампы осветили комнату Фермальды, и трое друзей взялись за дело. Ролло сел в кресло и зачитал первые две строчки из стихотворения: Глядеть вверх и в стороны не надлежит,А туда, где лапы и мертвый дуб лежит. Пряча легкую улыбку, Мартин осведомился у Пижмы:— Нам надлежит не глядеть ни вверх, ни в стороны. Куда нам остается глядеть?— Я полагаю, вниз.— Именно так. А что там написано про лапы? Куда мы обычно ими ступаем?— На пол, наверное.— Вот именно. А что там сказано про мертвый дуб? Когда дуб умирает, плотники пилят его на доски и кладут на пол.После короткого обсуждения приняли решение: начать с дальнего угла и двигаться всем вместе. Они опустились на все четыре лапы, поставили перед собой лампы и принялись внимательно осматривать доски пола одну за другой.Немного не дотянув до противоположной стены, Ролло со вздохом и кряхтением встал и проследовал к креслу, заявив:— На сегодняшний вечер с меня хватит. Спина ноет, да и глаза, боюсь, уже не те, что раньше. Того и гляди просмотрю что-нибудь важное.Пижма и Мартин подошли к летописцу.— Слушай, старина Ролло, — сказал Мартин, — вовсе ты не такая развалина, какой хочешь казаться.— Я прошу вас, господин Ролло, пожалуйста, только не засыпайте в кресле.Но Ролло упорно отказывался двинуться с места:— Нет, раз я решил, значит, так и будет. Ты, Мартин, сильный, Пижма у нас совсем молодая, вот вы и продолжайте поиски. А я уже стар для этого.Не дослушав летописца, Мартин зашел за спинку кресла и резко отпихнул его от себя. Ролло взвизгнул; одновременно скрипнули маленькие колесики, на которых стояло кресло. Оно так резво покатилось вперед, что чуть не ткнулось в противоположную стену.— Ну что, будешь помогать нам или нет, старый бездельник? — грозным тоном осведомился Мартин.— Смотрите! Смотрите сюда! — Опустившись на четвереньки, Пижма внимательно рассматривала пол в том месте, где только что стояло кресло.Ролло лихо вскочил на ноги и подбежал к ней.— Ну-ка, ну-ка, что у нас тут? Давай лампу поближе.На одном из стыков досок виднелся крохотный рисунок черными чернилами. Рисунок был сделан не слишком умелой и твердой лапой, но тем не менее с первого взгляда было понятно, что изображена здесь ложка. Предвидя вопросы своих спутников, Мартин поспешил сообщить:— Все ясно. Ложка Фермальды у меня с собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики