ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Как Чак мог решиться на такое?» – снова и снова задавала она себе этот вопрос.Она думала о Фарберсоне, о том, что он вновь на свободе и едет на Фиа-стрит. Перед глазами ее стояло перекошенное злобой лицо, его безумные глаза и вращающиеся полотна электропилы."Все будет хорошо, – убеждала себя она. – Мы не встретимся с Фарберсоном. Мы найдем Чака и увезем его из этого страшного дома. И все вместе благополучно вернемся домой.Да, – говорила она себе. – Через час мы уже будем дома, в тепле и безопасности".Наконец на дороге появились фары подъезжающего автобуса.В салоне было всего несколько пассажиров. Дина села сзади, возле обогревателя. Через три остановки в автобус вошла Джейд. На ней была блестящая зеленая парка и шарф в тон; джинсы были заправлены в высокие черные сапоги.Усевшись рядом с подругой, Джейд развязала шарф. Дина заметила, что она накрасилась – будто собралась на свидание!– Не могу поверить, что мы снова едем туда, – дрожа от холода и страха, сказала Дина.– Я тоже, – призналась Джейд.– Разница только в том, что в прошлый раз шел дождь, а теперь – мокрый снег.Джейд обвела взглядом почти пустой салон автобуса.– Кстати, – сказала она, – перед уходом я позвонила Линде Моррисон спросить, знает ли она о Фарберсоне. Что его освободили.– Ну и?..– Ее номер отключен, – пожала плечами Джейд. – Похоже, она уже уехала из города.– Я бы тоже с удовольствием уехала, – пробормотала Дина.– Не волнуйся, Дина, – тихо сказала Джейд. – Все будет хорошо. Фарберсон вряд ли уже в Шейдисайде.– Будем надеяться, – вздохнула Дина. – И почему Чаку именно сегодня пришло в голову сбежать из больницы и отправиться за деньгами?Джейд промолчала.– А может быть, Фарберсон не поедет домой, – размышляла Дина вслух. – А отправится к Линде Моррисон. Зачем ему возвращаться в пустой, заброшенный дом?– Может быть, – согласилась Джейд.– Наверняка он так и сделает, – убеждала себя Дина. – И очень удивится, обнаружив, что ее нет.– Он еще больше удивится, если вернется к себе и найдет там Чака, – мрачно проговорила Джейд.Дина вглядывалась в густую тьму за окном автобуса в каплях дождя.– Проехали Кэньон-драйв. Следующая остановка – Фиа-стрит.На Олд-Милл-роад автобус поехал быстрее, его заносило на крутых поворотах. Подруги сидели молча, пока водитель не затормозил.– Ну вот, приехали, – со вздохом сказала Дина, нажимая кнопку остановки по требованию.Джейд обмотала шею и лицо зеленым шарфом и встала.– Да, приехали, – едва слышно повторила она."Бояться нечего, – говорила себе Дина, выходя из автобуса. – У нас еще куча времени. Мы успеем до возвращения Фарберсона. Мы успеем. Успеем.Так почему на Фиа-стрит такой пронизывающий ветер? Почему здесь так темно? Почему у нее такое чувство, будто она идет навстречу своей гибели?"– Подожди минутку, – сказала Джейд. – У меня шарф размотался.Девочки встали под козырьком остановки, и Джейд поправила шарф.– Ну что, идем? – спросила она.– Идем, – вздохнула Дина.И они побрели по дороге в мокром месиве снега.Тусклый свет уличных фонарей пятнами ложился на искореженный асфальт. Большие дома по обеим сторонам Фиа-стрит казались заброшенными. В окнах было темно. Голые деревья, поскрипывая, качались под напором ветра.– Не хотела бы я жить здесь, – проговорила Джейд приглушенным голосом. Дина думала о том же.Впереди показался особняк Фарберсона, похожий на дом с привидениями – заколоченные окна с разбитыми стеклами, покосившиеся ставни.– Света не видно, – шепнула Дина, когда они подошли ближе.– Может быть, Чак сейчас в комнате с забитыми окнами, – предположила Джейд.– А может, его там просто нет, – сказала Дина. – Наверное, он...– Хватит! – шикнула на нее Джейд. – Хватит гадать. Пойдем туда и найдем Чака, договорились?Они свернули с дороги и пошли по лужайке, покрытой заледеневшей коркой снега, держась за руки, чтобы не поскользнуться.Осторожно ступая, они поднялись по разбитым ступеням крыльца. Джейд подошла к двери и подергала ручку.– Заперто, – сказала она.– Может быть, его там нет, – с надеждой в голосе повторила Дина.– Опять ты со своими «может быть», – раздраженно сказала Джейд. – Ты же знаешь Чака. Если он вбил себе в голову, что надо прийти сюда и найти деньги, значит, он здесь. Непонятно только, как он попал в дом.– Наверное, через заднюю дверь, – предположила Дина. Достав из кармана фонарик, она пошла вперед, освещая дорогу. Джейд пошла за ней.– Смотри! – прошептала Джейд.Дверь черного входа была распахнута настежь.Они вошли в дом. В кухне и комнатах нижнего этажа было темно, хоть глаз выколи.– Как, по-твоему, Чак открыл дверь? – шепотом спросила Дина.– Может, она уже была открыта, – сказала Джейд. – Идем.– Кто же открыл ее, если не Чак? – не унималась Дина. – Что, если это Фарберсон?– Фарберсон не мог добраться сюда так быстро – смотри, какой ветер, – успокоила ее Джейд. – Идем внутрь, а то совсем околеем.Затаив дыхание, Дина вслед за Джейд вошла в дверь. Лучик фонаря осветил пыльный линолеум на кухонном полу.– Джейд... – начала было Дина.– Тсс, – шикнула Джейд. – Тихо. Послушай, не слышно ли чего.Они замерли у двери, прислушиваясь. Но ничего не было слышно, кроме завывания ветра и барабанящего по окнам града.– Все тихо, – шепнула Дина. – Похоже, здесь никого нет.– Давай пройдем по комнатам, – предложила Джейд.Дина с опаской шагнула в кухню, водя фонарем по стенам.– Господи, – пробормотала она. – Как все запущено.Еще год назад в доме был бардак. Но теперь все это напоминало настоящую свалку – повсюду валялись пустые консервные банки, бутылки, осколки тарелок, чашек, грязные сковородки вперемешку с рассыпанными хлопьями, рисом, мукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики