ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она рывком остановила свою лошадь.
Ч Мы едем не туда! Ч крикнула она. Ч Я хочу вернуться на яхту!
Ч Мы выбрали другой путь, сеньорита, Ч ответил один из спутников.
Орина покачала головой.
Ч Нет, Ч твердо сказала она, Ч я бы хотела вернуться тем путем, которым
мы приехали…
Она стала разворачивать лошадь, но молодые люди одновременно воскликну
ли:
Ч Нет-нет, сеньорита, мы поедем этим путем!
Ч А который час? Ч поинтересовалась она, крайне сожалея, что оставила с
вои часы на яхте.
Ч Времени достаточно, чтобы ехать тем путем, который мы предлагаем, Ч у
слышала она в ответ.
Всадники пришпорили лошадей и поскакали вперед, оставив Орину одну сред
и пустыни.
Она не знала, что делать.
С одной стороны, было бы явной ошибкой ехать с ними дальше.
Но, с другой, сможет ли она самостоятельно найти обратную дорогу к яхте?
Ей казалось, что весь путь они скакали прямо, но она не была в этом уверена.

Здесь было малолюдно, и ей не хотелось совершить очередную глупость Ч п
отеряться в этой пустыне.
Не видя иного выхода', Орина догнала своих загадочных спутников.
Она решила больше не обращать на них внимания, а просто наслаждаться пут
ешествием, хотя ей приходилось смотреть только вперед, а не по сторонам, т
ак как скакали они очень быстро.
Ч Быстрее, сеньорита, быстрее! Ч кричали они, уже довольно сильно опере
жая ее.
Со все нарастающим раздражением Орина догнала их.
Они становились утомительными, и девушка не знала, как вести себя с ними.

Так они проскакали с полчаса, и теперь Орина окончательно убедилась, что
они продолжают углубляться на запад.
Ч Повторяю, я должна вернуться на яхту! Ч решительно заявила она. Ч Есл
и я туда не вернусь, капитан Беннет пошлет людей на поиски. И он будет очен
ь зол на вас!
Ей никак не ответили, а один равнодушно пожал плечами, продолжая невозму
тимо скакать вперед.
» Каким образом можно повлиять на них? Как заставить вернуть меня обратн
о на яхту?«Ч думала Орина в тот самый миг, когда недалеко впереди возникл
а группа быстро скачущих всадников.
Их кони подняли столько пыли, что Орине потребовалось время, дабы как сле
дует разглядеть и сосчитать их.
Всадников было шестеро, один опережал остальных.
Они приближались, и Орина обратила внимание на первого.
Он обладал довольно впечатляющей внешностью и определенно отличался о
т прочих.
Мужчины превосходно держались в седле, казалось, они были частью лошади,
и тем не менее, оценив все с профессиональной точки зрения, Орина заметил
а, что первый всадник был лучшим.
Он скакал быстрым галопом по направлению к ней и буквально в метре от нее
резко натянул поводья, от чего конь встал на дыбы.
Девушка распознала этот старый арабский трюк, о нем ей много рассказывал
отец.
Но она никак не ожидала увидеть его в мексиканской пустыне.
Хотя потом она вспомнила, что испанцы всегда славились виртуозностью в о
бращении с лошадьми.
Рассматривая главного всадника, она пыталась угадать, кем он мог быть.
Его внешность не была безоговорочно ни испанской, ни индейской, что не от
носилось к остальным окружающим его людям.
Его кожа была смуглой, но таковой она могла стать от местного жгучего сол
нца.
Черты лица были строго очерчены.
А впрочем, он мог принадлежать и к той, и к другой национальности.
» Однако раз он так высок и широкоплеч, Ч подумала Орина, Ч то скорее исп
анец, чем индеец»А всадник тем временем медленно подъехал к ней вплотную
.
Ч Добрый день, мисс Вандехольт! Ч приветствовал он ее. Ч Надеюсь, вы хор
ошо отдохнули после первой части путешествия.
Он говорил на чистом английском языке, и Орина удивленно уставилась на н
его.
Она ожидала чего угодно, но никак не этого.
Несколько секунд она просто смотрела на него, думая, что наверняка ослыш
алась.
Он нисколько не похож на англичанина.
Одет так, как одевается рабочий человек в любой стране мира.
Бриджи кое-где порваны, ботинки не начищены.
Вместо галстука на шее повязан разноцветный платок, большое сомбреро ли
хо сидит на голове.
«Что ж, Ч решила Орина, Ч не важно, к какой нации он принадлежит. В любом с
лучае он явный лидер».
Мужчина, однако, ждал ответа, и после длительного молчания Орина услышал
а собственный голос.
Ч Добрый день, Ч промолвила она. Ч Так как вы знаете, кто я, мне было бы оч
ень приятно, если б вы сказали, в этой ли стороне лежит Садаро. Мне необход
имо побыстрее добраться туда, но эти молодые люди, мои нынешние спутники,
боюсь, ведут меня в противоположном направлении.
Ч Нет, все верно, и я предлагаю вам следовать за мной, Ч все на том же чист
ом английском языке ответил мужчина.
Ч Благодарю вас, Ч ответила девушка.
Она думала, что ей предстоит развернуться, но он повернул своего коня лиш
ь немного в сторону и, подождав, когда Орина присоединится к нему, пустил к
оня шагом.
Остальные, пропустив девушку вперед, молча последовали за ними.
Ч Мне очень хотелось посмотреть на эту страну, Ч объяснила Орина, держа
сь рядом с незнакомцем, Ч но я чувствую, что заехала слишком далеко, слиш
ком много невероятного случилось со мной за один день.
Ч Осталось совсем немного, Ч успокоил ее спутник.
Они проехали еще некоторое время в молчании.
Ч Так как вы знаете мое имя, Ч наконец сказала она, Ч мне бы хотелось уз
нать ваше.
Ч Меня зовут Хуарес, Ч ответил он таким тоном, словно ее вопрос возмути
л его.
Орина взглянула на него, подумав, что перед ней действительно какой-то та
инственный человек.
Она вознамерилась было спросить, откуда он так блестяще знает английски
й.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики