ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Остерегай
ся много пить. Ты ведь помнишь, как мама ненавидела пьяниц.
Ч В этом отношении можешь быть спокойна. Кстати, никто из моих приятелей
не увлекается крепкими напитками. А что касается Треварнона, то он вообщ
е пьет очень мало. Он слишком увлекается борьбой. Кроме того, в настоящее в
ремя он чемпион по фехтованию.
Вполне естественно, что, получив столько разнообразных сведений о пороч
ном и неотразимо обаятельном Треварноне, Демелса была крайне заинтриго
вана.
Казалось, на свете не существовало качества, в котором его милость не пре
восходил бы всех, не говоря уже о том, что ему принадлежал лучший жеребец в
о всей Великобритании.
Ч А Крусадер лучше Моисея? Ч спросила Демелса у Эббота.
Ч Они пока что не состязались между собой, Ч ответил Эббот. Ч Но если бы
они выступали в одном заезде, я поставил бы на Крусадера.
Ч А с кем он соревнуется в скачках на приз Голд Кап?
Ч Единственным достойным соперником на этих состязаниях ему будет Гул
ьдибранд, Ч ответил Эббот.
Ч Этот жеребец принадлежит сэру Рэмсботтому, Ч заметила Демелса. Ч Оч
ень надеюсь, что он не победит.
Ч Это хороший жеребец, и его поведет Бакл. Фрэнк Бакл был одним из лучших
жокеев своей эпохи.
Демелса видела Бакла в других эскотских заездах, и он долгое время был ее
кумиром. Однажды кто-то сказал о нем:
Ч У Бакла нет ничего большого Ч кроме носа и сердца.
Жокей был и правда миниатюрным. Он весил всего восемь с половиной стоуно
в …
Помимо своей знаменитой честности, он славился умением сделать рывок на
последнем круге.
В Лондоне о Бакле сочиняли куплеты, рассказывали истории. Обычно у таких
выдающихся людей бывает масса завистников. Просто удивительно, что ни од
ин из забавных стишков или анекдотов о Бакле не был оскорбительным.
Теперь известный жокей постарел. Демелсе казалось, что она совершает по
отношению к нему маленькое предательство, желая победы в скачках Крусад
еру только потому, что жеребец нашел временный приют у них в конюшне.
Возвращаясь домой, Демелса поймала себя на том, что думает не только о Кру
садере, но и о его владельце.
Несмотря на все предостережения Джерарда, а точнее, благодаря им, образ Т
реварнона вызывал у нее жгучее любопытство.
Ч Я непременно должна увидеть его! Ч воскликнула Демелса, сразу же вспо
мнив, что ей будет совсем нетрудно рассмотреть Треварнона, оставаясь для
него невидимой.
Все это происходило накануне. Теперь она чуть не столкнулась с ним лицом
к лицу и сама испугалась, воображая, как рассердился бы Джерард, если бы вс
треча действительно произошла.
«Это мне наука, Ч подумала Демелса, Ч Впредь я не должна так рисковать, н
адо все время быть начеку!»
Но ее неудержимо привлекал этот мужчина, окруженный аурой великолепия и
порочности, и Демелса чуть ли не вопреки собственному желанию стала поти
хоньку спускаться по потайной лестнице, пока до нее не донеслись голоса,
по которым она определила, что все джентльмены собрались в гостиной.
Не зря она столько трудилась, прибирая эту комнату и расставляя в ней сам
ые изысканные букеты.
С минуту Демелса недвижно стояла в темноте, прислушиваясь к голосам и пы
таясь угадать, который из них принадлежит графу Треварнону.
Джерарда в этой компании не было, он еще не вернулся. Следовательно, в гост
иной находилось пять джентльменов, ставших временными постояльцами их
дома.
Демелса нащупала одну из дырочек в панели, просверленных в незапамятные
времена монахами или священниками, чтобы следить из потайных помещений
за тем, что происходит в доме, Ч не из праздного любопытства, но из осторо
жности, о которой им приходилось постоянно помнить во времена религиозн
ых гонений.
Поскольку отверстие было проделано на уровне глаз мужчины, Демелсе приш
лось подняться на цыпочки.
Дырочка была крошечная и, если смотреть из комнаты, находилась в сердцев
ине резного цветка, благодаря чему была совершенно неразличима. Даже Дем
елса, находясь в гостиной, часто забывала, где именно она находится, так ис
кусно было для нее выбрано место.
Прильнув к отверстию, Демелса первым увидела высокого дородного мужчин
у лет тридцати пяти.
В его наружности не было ничего примечательного, но вид у него был доброд
ушный. В тот момент, когда девушка смотрела на него, он раскатисто хохотал
над какой-то шуткой, произнесенной до того, как Демелса успела занять мес
то у своего наблюдательного пункта.
Девушка, уже запомнившая имена гостей Ч она и раньше слышала их от брата,
Ч предположила, что это, должно быть, лорд Ширн.
Рядом с ним сидел джентльмен с колючими черными глазками и острым носом,
в его костюме как-то слишком вызывающе выделялся шейный платок: может бы
ть, ткань была чуть ярче, чем нужно, а может быть, узел уж чересчур замыслов
ат.
Как раз когда Демелса смотрела на этого человека, кто-то произнес:
Ч Уверен, что и ты того же мнения, Фрэнсис.
Когда черноглазый джентльмен, у которого элегантность наряда нарушал з
лополучный шейный платок, отозвался, Демелса поняла, что перед ней сэр Фр
энсис Вигдон.
В нем было что-то неприятное, но девушка затруднилась бы сказать, что ей н
е понравилось. Она лишь отметила, что он улыбается одними губами, в то врем
я как глаза остаются равнодушными.
Переведя взгляд в центр группы, Демелса замерла. Вне всякого сомнения, он
а видела перед собой графа Треварнона.
Он был как раз такой, каким она его воображала еще до того, как чуть не натк
нулась на него в галерее.
Исключительно красивый Ч с высоким умным лбом, твердым подбородком и че
тко очерченным ртом, к уголкам которого от носа тянулись складки, придав
авшие улыбке циничное выражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики